尽管窗子和门关得很死
未加衣的学生仍然白纸一样的发冷
地理老师说,西伯利亚出寒流侵入国境线后,过新
陇蒙陕晋冀,入鲁,长途奔袭我们初一、五班教室
诚非易事
楼外景色凄迷
孩子牙床像平原上的树枝一样咯吱作响
年轻的老师不忍睹孩子受苦,慢慢的举起地球仪
然后,把右手的食指和中指并拢
刚毅的插进著名的阿尔泰风口
风声即刻沉寂,阳光穿透玻璃
花香鸟语
这是顷刻的变化
顷刻之后
血气方刚的老师大叫一声,脸色惨白
倒在讲台上
他右手的中指和食指已经发乌
再看地球仪,那天山和阿尔泰山狭长的空地
兀然堆积着二指深的坚冰
Although windows and doors were shut tight,
the students, without thick clothes, were shivering
like a thin sheet of paper.
It's really not easy for the Siberian cold snap,
marching across the frontier
and through the inland provinces to Shandong,
to carry out the long-range raids upon our class,
the geography teacher said.
Bleak was the view outside the building.
Teeth of the children chattered
like the rustling twigs on the plain.
No longer able to watch the students' suffering,
the young teacher slowly lifted the globe,
and decisively ____insert____ed his first and middle fingers
into the notorious wind gap in the Altai Mountains.
At once the sound of the wind died down.
The sun shone through the window panes.
Flowers bloomed and birds sang along.
But that was a temporary lull,
After which, the emotional teacher cried out
And fell down on the ground, deathly pale,
The two fingers of his right hand darkening.
As for the globe, hard ice, two fingers deep
Spread over the long and narrow land
between the Tianshan and the Altai Mountains.