汉代 佚名 Yi Ming  汉代  
有所思 have one's thoughts
上邪 Heavens
上山采蘼芜 Climb up mountains Mining millet Wuhu
行行重行行 Trekking Integro Row
青青河畔草 Dense Riverside grass
青青陵上柏 Dense Ling on cypress
今日良宴会 Today fine party
西北有高楼 Northwest have tower
涉江采芙蓉 She Jiang pick hibiscus
明月皎夜光 Bright moon bright noctilucence
冉冉孤生竹 Gradually Orphan bamboo
庭中有奇树 In the yard Bits and pieces tree
回车驾言迈 Enter Introduction Main drive
迢迢牵牛星 remote Altair
东城高且长 East city High and long
驱车上东门 Drive The East Gate
去者日以疏 Out of sight, out of mind.
生年不满百 Birth Resent hundred
凛凛岁云暮 Cold cloud twilight years
孟冬寒气至 First month of winter Chilliness extremely
客从远方来 customer come over
明月何皎皎 Bright moon what The shining
多首一页
古诗 ancient style poetry
有所思
有所思

佚名


  有所思,乃在大海南。
  何用问遗君?双珠玳瑁簪,
  用玉绍缭之。闻君有它心,
  拉杂摧烧之。
  摧烧之,当风扬其灰。
  从今以往,勿复相思!
  相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。
  妃呼豨!秋风肃肃晨风颸,
  东方须臾高知之。

【注释】 何用:用什么。
问遗:增送。遗,读wèi。
绍缭:缠绕。
拉杂:杂乱不整齐。
妃呼豨:表声的字,无意义。
肃肃:风声。
晨风:鹞子一类的鸟。
颸:快。
高:通“皓”,白。

【赏析】     这篇是[汉铙歌十八曲]之一。诗中的主人翁是位女性,当她听到情人有了「他心」的时候,她把准备寄给他的礼物一齐摧烧丶扬灰了,下决心和他断绝情谊。但虽是如此,他的心里却仍放不下,反覆考虑了一夜,仍不能作出决定。究竟断不断呢?最後她说:等天亮了,我就会知道怎麽办的。事实上她还是不知道要怎麽办才好。诗中充满了女主人翁那种浓烈丶怨恨,矛盾难割难舍的情感,真是呼之欲出。


贡献者: 戴玨
发表评论