现代中国 刘半农 Liu Bannong  现代中国   (1891~1934)
One poem at a time

Liu Bannong
  Slight cloud floating in heaven,
  Slight wind blowing on the ground.
  Ah!
  Breeze blowing my hair,
  How can I do not want her?
  Moonlight love the sea,
  Ocean love the moonlight.
  Ah!
  So honey-like silver night
  How can I do not want her?
  Slowly falling water flow
  Underwater fish swim slowly.
  Ah!
  Swallow what you say, then?
  How can I do not want her?
  Withered in the cold in the shake,
  Wildfires burn in the twilight.
  Ah!
  Nishi also some children Canxia,
  How can I do not want her?
  September 4, 1920, London.
Translated by Google
情歌