宋代 陈肃 Chen Su  宋代  
One poem at a time

Chen Su
  Chase clogs the mountains in the Mid-side kiosks.
  Birds play ape laminated, hazy with Xiuse.
  Lee Fu-known heart, worthy of all this interest.
Translated by Google

Chen Su
  爱此东南池,澄湛通泉脉。
  昔日碧莲根,香英今变白。
  颜色本神仙,霞衣无定格。

Chen Su
  岩扉生翠霭,石壁凌朱霞。
  草木状多怪,鸾鹤归如家。
  谁嫌狡狯心,满地投丹砂。

Chen Su
  积水环巨石,石面如砥平。
  当知达者心,来此浮杯觥。
  酒中有贤圣,常愿娱闲情。

Chen Su
  山高激迅湍,清振林下响。
  飞雪溅千岩,白虹垂万丈。
  来此坐移时,森然毛发爽。

Chen Su
  峭石七星杉,凌云势森耸。
  月照林影寒,风起龙势动。
  高低松桧枝,环如众星拱。

Chen Su
  Smoke filled the Green River, yao pink Gaan.
  In spring flowers, incense scattered by spring.
  Flowers and flowers, I do not know for Nianguang.
Translated by Google

Chen Su
  流瀑落深潭,叠响如惊雷。
  跳波夹乱石,突兀寒如堆。
  潭上片云起,千山风雨来。
半山亭
碧莲池
蔡经宅
流水池
瀑布泉
七星杉
桃源洞
投龙潭