宋代 鲍壄 Bao Ye  宋代  
One poem at a time

Bao Ye
  Truman entering the summer, poor body spare tire.
  Quiet day on the water, greenery strong like Mt.
  Yeshu detain a guest meals, boat send to a monk also.
  Recalling the West Temple was the night The sound of Cliff room.
Translated by Google

Bao Ye
  当时身不顾,义激自诸生。
  一日魁南省,无人不识名。
  官寻流水住,路趁落花登。
  遥想凭高处,岳云千万层。

Bao Ye
  昔年曾此恋青山,几度秋风入梦寒。
  想得玉岑回合处,夕阳依旧满朱阑。

Bao Ye
  一衲一空身,凝然意不分。
  爱閒全似我,我累已输君。
  野寺同听水,春山独看云。
  有疑仍了取,此外不须闻。
初夏閒居
送周子静分教桂阳
仰止亭
赠遇人上