北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
奚岊 Xi Jie
宋代
长相思慢 Long lovesickness defer
念奴娇(四圣观凉堂)
长相思慢 Long lovesickness defer
声声慢 Beauties
解连环(姑苏怀古) dispel interlink Soochow, Jiangsu Province meditate on the past
醉蓬莱(会稽蓬莱阁怀古) Drunk a fabled abode of immortals Huiji A fabled abode of immortals cabinet meditate on the past
永遇乐 Yong Yule
宴瑶池(神仙词) Banquet abode of fairy mother goddess Jinnee vocable
齐天乐(寿贾秋壑) Monkey music Shouguqiuhe
芳草(南屏晚钟)
华胥引(中秋紫霞席上) Hua xu cited Mid-autumn Daisy Li scholars
多首一页
古诗 ancient style poetry
华胥引(中秋紫霞席上)
奚岊
澄空无际,一幅轻绡,素秋弄色。
翦翦天风,飞飞万里,吹净遥碧。
想玉杵芒寒,听佩环无迹。
圆缺何心,有心偏向歌席。
多少情怀,甚年年、共怜今夕。
蕊宫珠殿,还吟飘香秀笔。
隐约霓裳声度,认紫霞楼笛。
独鹤归来,更无清梦成觅。
发表评论