孤鸞(次虛齋先生梅詞韻) A widow Second virtual fast Baas plum Words rhyme
燭影搖紅(再次虛齋先生梅詞韻) Zhuyingyaohong Again Virtual Vegetarian Baas plum Words rhyme
摸魚兒(送邵瓜坡赴含山尉,且堅後約) Mo yuer Send Hanshan Wei Shao went to Singapore and Kuala firm in about
摸魚兒(送上元主簿回府) Mo yuer accompany The fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) Back to Main Book House
青玉案(被檄出郊,題陳氏山居) Qing yuan Beixi The rural inscribe Chen shi to live away from civilization
浪淘沙(和上元王仇香猷、含山邵梅仙有煥敘別) Waves and The fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) amir Qiu hong Shao Mei Sin initiatives have Hwan Hanshan have a farewell talk
浪淘沙(再和)
水竜吟(次韻虛齋先生雨花宴) Shuilong yin Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Virtual Vegetarian Baas Yuhua Yan
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
孤鸞(以梅花為趙_窩壽) A widow have Mumeplant japanese Life for Zhao Wo
水竜吟(寄興) Shuilong Yin to give vent to one's interest