宋代 周邦彦 Zhou Bangyan  宋代   (1056~1121)
苏幕遮 Su Muzhe
满庭芳·夏日溧水无想山作 Man ting fang Summertime Lishui Wuxiangshanzuo
解语花·上元 Jie Yuhua the fifteenth of the first moon (which is Lantern Festival in China)
兰陵王 Emperor and the assassin
六丑·蔷薇谢后作 Six ugly Rose Hsieh made the remarks
拜星月慢 Thanks Xingyue slow
隔浦莲近拍 Separated Pu Lian Close
关河令 Guan River that
花犯 Flowers guilty
忆旧游 recall formerly-visited place
尉迟杯 Watson Cup
西平乐 Sai Ping Lok
西河 The west point on the horizon where the sun _set_s River
瑞龙吟 Shui Dragons
南歌子 Southern Poems
关河令 Guan River that
鹤冲天。溧水长寿乡作
玉楼春 Yu Louchun
蝶恋花 Butterfly in Love
夜游宫 Night Palace
苏幕遮 Su Muzhe
点绛唇 Point Jiangshouju lip
浣溪沙 Huan Xisha
点绛唇 Point Jiangshouju lip
多首一页
古诗 ancient style poetry
虞美人(正宫)

周邦彦


  灯前欲去仍留恋。
  肠断朱扉远。
  未须红雨洗香腮。
  待得蔷薇花谢、便归来。
  
  舞腰歌版闲时按。
  一任傍人看。
  金炉应见旧残煤。
  莫使恩情容易、似寒灰。

【赏析】    这是一首抒情小调,通过词中男主人公与自己钟情的、以歌舞卖笑为生计的风尘女子短暂别离时的谆谆嘱语,抒发他对爱情的忠贞不渝。
  
    上片写灯下告别留连不舍的情景,直截了当。首句“灯前欲去仍留恋”可谓明白如话、开门见山,突出两情相依的“恋”字。接下来“肠断朱扉远”是直写主体的感受:与情人分手令人肠断,身后那熟悉的红色门扉越来越远。下面则是对客体的叮咛抚慰、柔情似水“未须红雨洗香腮,待得蔷薇花谢、便归来”:千万不要为了我终日以泪洗面,待到蔷薇凋谢的暮春时分,我就会回到你的身边来。“红雨”,指从美人面庞上流下的沾着胭脂红色的泪水。真是情意缠绵,屈曲宛转,令人心醉。
  
    下片虽然仍是抒写多情的男子对恋人的叮咛,但却与前不同,这里充满着理智的体贴和无可奈何的大度;使人感到在炽烈而深沉的爱恋中,浸透着隐隐的忧伤。进一步深化了人物的性格。“舞腰歌板闲时按,一任傍人看”两句中,“舞腰”,实指舞时姿态,因跳舞多靠腰身的摆动;“歌板”,又叫檀板或拍板,是歌女用以敲打出节奏以伴歌喉的乐器。这两句是叮咛自己的情人:闲暇时你尽可歌舞迎客如旧,任凭公子王孙们来欣赏光顾。人们常说爱情这东西是自私的,任何一个正常的男子都不会让自己爱恋的人再去取悦他人。何况这个男主人公是这样地情有独钟;也正是因为他深爱自己的恋人,才越是体贴入微考虑到她的地位、职业,他主动解除恋人的顾虑,叮咛她不要荒废技艺,须坚信只要两情相依,何惧暂时的别离和外界的诱惑。这里体现了最大的气度、最大的放心。但一切都不是绝对的,尤其是人的感情常常是错综复杂的,就在这最大的放心之中,也幽幽地流露出一丝不放心。全词便在“金炉应见旧残煤,莫使恩情容易、似寒灰”这两个比喻句中结束,把忧伤、担心之情尽数流泻出来:应该看到镶金的炉膛里留下的旧日烧剩的残煤,弃置一旁再也无人拨弄;千万不要使我们之间的恩情像炉中木炭,燃时容易,燃过之后就成了一堆冰凉的轻灰。下片中的叮咛之语、担心之词,句句都切合人物的身份,青楼女伎的职业就是迎宾送客、为人表演歌舞技艺;当然其中颇多见利忘情的薄倖之人。痴情的男主人公尽管十分自信爱情不会变色,但是在这依依难舍之际,也不禁焦虑不安、忧心如焚。
  
    此词深切、细腻、生动、明快。能从生活细节中抓住人物的心态,善于运用比喻,含蓄地反映出主人公内心复杂的感情。(韩秋白)


编辑者: 白水
发表评论