圣卢西亚 沃尔科特 Derek Walcott  圣卢西亚   (1930~2017)
lái fēi zhōu de yáo yuǎn shēng
hǎi tān shēng
zhǎo swamp
hǎi de huái niàn
shān coralline
zhòng xià midsummer
xīng Star
jié wěi end
quán boxing
ài zhī hòu de 'ài
lìng shēng
bān gǎng huā yuán zhī
liàng agency
huǒ shān volcano
xīn shì jiè new world
zhōng diǎn
duō shǒu yī yè
wài guó shī outland poetry
新世界
xīn shì jiè

沃尔科特


伊甸园之后,
可还有惊人之事?
有啊,亚当对
第一颗汗珠的敬畏。

从此,一切众生
和盐一同被播种,
去领受季节的棱角,

恐惧和收获,
欢乐--那很困难,
但起码,属于自己。

那条蛇呢?他可不愿在
叉枝的树上生锈。
这条蛇歌颂劳动,
它不会放过他的。

他俩看着树叶
摇白赤杨,
橡树染黄十月,
每样东西都变成金钱。

所以在亚当搭乘方舟
被放逐到我们的新伊甸园时,
新铸的蛇也为敦亲睦邻而
盘绕该处﹔一切早已注定。

亚当有个构想。
为了牟利,他和蛇
分摊伊甸园的损失。
他俩携手共创新世界。看起来挺好的。


fàbiǎopínglún