北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
德国
赫尔曼·黑塞 Hermann Hesse
德国
(1877~1962)
七月的孩子
白云 bai Township
美好的世界
弄瞎我的眼睛
献身 dedicate
消逝 elapse
写在沙上
中国的诗翁
雾中 wuzhong
傍晚的对话
梦 Dream
有时候 occasionally
多首一页
外国诗歌 outland poetry
梦
梦
赫尔曼·黑塞
永远总是这同一个梦:
一棵红花盛开的栗树,
一座花园,满是夏日鲜花,
一所老屋孤零零耸立园前。
那静静花园所在的地方,
母亲曾把襁褓中的我轻摇,
也许——日子已经太久——
花园、老屋和栗树已不复存在.
也许那里已是一片草地,
锄犁和钉耙来来往往,
家乡,花园,老屋和栗树,
一无所有,只剩下我的梦。
译者: 张佩芬
发表评论