俄罗斯 蒲宁 Ivan Bunin  俄罗斯   (1870~1953)
仿民谣
晚霞顿时收敛了余光
松树一天天更见清新苍翠
祖国 motherland
节奏 tempo
已不见鸟的踪影
在火车上 aboard
多首一页
外国诗歌 outland poetry
节奏
节奏

蒲宁


  钟,在隔壁,黑而空的厅里,
  沙沙作响.敲了十二下当当;
  无数瞬息,排成一列奔忙,
  奔向不可知,奔向沉睡和墓地,
  
  它们奔忙暂停了片时,
  又重新嘀嗒,编织金色花样;
  而我,被惑于节奏感的幻想,
  交出了自己,任这股力量追逼。
  
  我睁着双眼,望着光之流,
  听着自己均匀的心搏,
  听着这首诗的节奏之歌,
  听行星交响曲在想象中演奏,——
  
  全是节奏,奔忙、无目的的追求!
  但可怕的.却是放弃追求的时刻。


    译者: 飞白

发表评论