北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
德国
荷尔德林 Friedrich Hölderlin
德国
(1770~1843)
狄奥提玛 Diotima
人,诗意的栖居
故乡 hometown
归乡 gui Township
无题 Untitled
诗人的胆识
致青年诗人
还乡曲 still out-of -the-way; be far from town
乡间行
献给我敬爱的祖母
致大自然
致狄奥提玛
岁月 in course of time
塔楼之诗
献给命运女神们
许贝利翁的命运之歌
在柔媚的湛蓝中
浮生的一半
在我的童年时代
多首一页
外国诗歌 outland poetry
许贝利翁的命运之歌
许贝利翁的命运之歌
许贝利翁的命运之歌
荷尔德林
你们徘徊在神秘的光中
在丰收的大地上
充盈着欢欣的天才啊
微风神圣地闪烁
轻轻地触动你们
就象艺术家的手指
拨动了圣洁的琴弦
在命运之先
在熟睡中滋生 呼吸着不朽
圣洁地保存一切
在新芽之中
而精神永远盛开 灿烂
啊 这些满是欢欣的眼睛
静寂地观照着
永恒的澄明
但是我们却失去了
栖息的家园
人性的崇高
盲目地一点点沉沦 消失
就象撞落在悬崖上的浪花
又无知地扑向另一个悬崖
年复一年 没有目的
译者: 宋非
发表评论