尼日利亚 奥基格博 Aojigebo  尼日利亚   (1932~1067)
诗选 anthology
多首一页
外国诗歌 outland poetry
诗选

奥基格博


  海姑娘
  
  
  美丽的,
  胸脯迷人,像一头牝狮,
  她和我说话,
  围着白色的闪光。
  波涛伴送着她
  我的牝狮,
  沐浴着明亮的月光。
  
  与她的相会太过短暂,
  像风中的一根火柴,
  被海浪淹没。
  
  她已经远游而去,
  被海浪吞噬,
  我金色的收获
  逐渐消失,逐渐消失。
  
  啊,茫茫海洋之中美丽的姑娘,
  奥秘之精密的镜子!
  
  (汪剑钊译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  分离的爱
  
  
  月亮升起在我们中间,
  升起在两棵松树中间,
  树冠将要合拢;
  
  爱情伴随月亮上升,
  在我们鼓励的茎杆上生存
  
  而,我们现在成了影子
  相互缠绕
  却只能亲吻空气。
  
  (汪剑钊译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  月亮雾
  
  
  星星与星星相距遥远
  单片眼镜中的天空
  俯瞰下面的世界。
  
  星星与星星相距遥远,
  而我——哪里有我?
  
  伸展伸展啊天线
  在这个小时里捏紧,
  将每个瞬间充塞进
  一首破碎的挽歌。
  
  (汪剑钊译)

发表评论