宋代 许元信 Xu Yuanxin  宋代  
One poem at a time

Xu Yuanxin
  Shan Tsui curtain hanging a few little knowledge, I suspect that the sky Peak.
  Palpable pedal to the mountains dill gingerly, as if the flat blue sky.
  Shi Zhi-day high to be limitless, a roll of Mufu gray stone.
  Dongting eight hundred ancient preaching, for which a very thick round mirror.
  When the three little knowledge on this then, that the world has known mountains.
Translated by Google

Xu Yuanxin
  幕阜山高一千八百丈,二十五洞大元天。
  雪花飞满水冲石,翠嶂拨开风卷烟。
  金鲤一双游碧沼,石田二亩产红莲。
  我来绝顶无他事,为访仙翁葛稚川。
刘磐幕
幕阜山