宋代 李师中 Li Shizhong  宋代  
One poem at a time

Li Shizhong
  Cuckoo sings on broken tower.
  Hua Chuan Xiao contained complains hair.
  Lychee red cross.
  Million the misty rain.
  Relative beauty weeping.
  Cried Luo Yi wet.
  From the letter sounds thin.
  Lingnan no wild geese.
Translated by Google

Li Shizhong
  我在灕江上,君行瘴海浔。
  因劳南去梦,暂望北归心。
  别后年华改,新来雨露深。
  凭栏望书信,一字抵千金。

Li Shizhong
  远宦良多感,新来更可悲。
  春随斗柄动,人自海边归。
  仆马疲劳甚,郊原雨水时。
  经旬不得信,凭槛又吟诗。

Li Shizhong
  大抵孤忠报国难,古今共是一长叹。
  玉关还路春无绿,定远归来鬓已斑。

Li Shizhong
  四年岭外得生还,自顾无功但愧颜。
  欲识群恩至深处,严关便是玉门关。

Li Shizhong
  愿得貔貅十万兵,犬戎巢穴一时平。
  归来不用封侯印,只问君王乞爱卿。

Li Shizhong
  幽居日日数归程,已写华严两帙经。
  门外初寒江气白,岭头多雨晓痕青。
  曾逢饭颗潮山笠,应载鸱夷笑井瓶。
  客土相思空引望,天涯风景似新亭。

Li Shizhong
  镇抚四夷吾道在,可怜壮志日因循。
  四年尽瘁今归去,不负斯民只负身。

Li Shizhong
  侵地还来开境远,贡琛上去革音初。
  但无俘馘充归献,辜负君恩死有余。

Li Shizhong
  乞得衰身出瘴烟,一麾仍许视于蕃。
  家园在望松楸近,自问如何报上恩。

Li Shizhong
  出岫白云犹缭绕,离群飞鸟尚呜悲。
  四年人去宁无憾,况是梅花满树时。

Li Shizhong
  Cover half of the door cover changtae Liu, dark courtyard at the beginning of the spring ramp.
Translated by Google

Li Shizhong
  How the fight For the night off, Mo age of carry-day cloud-free sunshine.
Translated by Google

Li Shizhong
  There is no intention to seek.
Translated by Google

Li Shizhong
  If the virtuous are tranquil mountain, the wind seems clear SZ.
Translated by Google

Li Shizhong
  Good cut Ningren head blood, to give up Xingke wine cup.
Translated by Google

Li Shizhong
  It sat dolomite Shimoji, Yang Qing mirror box to see transit.
Translated by Google

Li Shizhong
  No traveling to clean the door, only Castle was neighbors.
Translated by Google

Li Shizhong
  Column title at the house of the year.
Translated by Google

Li Shizhong
  Pocket metal cap is not competent, the crown still be Diao Chan.
Translated by Google

Li Shizhong
  Good Feng Wang Tsui across the screen, Ring willow brush Qing Lian.
Translated by Google

Li Shizhong
  Affect climate mountain reminder tea, steamed Mei Lai days.
Translated by Google

Li Shizhong
  Sigh too cheap to be less, to the old no success.
  Fuming square inch, the flow in the outer temples.
  The mirror still ashamed to write, if the volume graph.
Translated by Google

Li Shizhong
  文命力能平水土,阿衡功亦格皇天。
  形容不上麒麟阁,当日君臣任自然。
菩萨蛮
递中得先之兄书取邕钦宜柳归约十二月到此年节已近未闻来朝寄奉
递中得先之兄书取邕钦宜柳归约十二月到此年节已近未闻来朝寄奉
过严关有感
过严关有感
韩魏公席上为官妓贾爱卿作
和李明叔理定道中
嘉佑三年九月受命来岭外七年十一月得请知济州感恩顾已喜不自胜留诗四章以志岁月
嘉佑三年九月受命来岭外七年十一月得请知济州感恩顾已喜不自胜留诗四章以志岁月
嘉佑三年九月受命来岭外七年十一月得请知济州感恩顾已喜不自胜留诗四章以志岁月
嘉佑三年九月受命来岭外七年十一月得请知济州感恩顾已喜不自胜留诗四章以志岁月
客有写真者见予因以三诗赠之
客有写真者见予因以三诗赠之