俄罗斯 维亚·伊万诺夫 Weiyayiwan Ivanov  俄罗斯  
anthology
Multiple poems at a time
outland poetry

anthology
诗选

   Weiyayiwan Ivanov

Grave
Only people who know how grave the lovely,
Have the right to say: "I lived";
Because he has not run out of love of power
Dropped into the soil among the faithful.
But his sorrow is not reduced,
May have never run out of vitality;
And his loneliness the more long-term,
Vision also more clear in his eyes.
Is this the immortal? Why this inquiry.
Be able to feel his sorrow,
There is a return of the river,
Toward the past in the premises.
Zhang Bing translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Blok go
Airtight walls cut through a hole,
Accumulation of a pile of overturned stones which
Throw in the rubble of an iron crowbar,
Hole to expand into a pit,
Scattered around the white dust, -
Everything to convey the voice of God:
"For the resurrection, you must believe."
Zhang Bing translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Untitled
Poets are always teaching people what
But they do not teach people to their own wisdom:
His wisdom can teach people so much
Might as well say will only make people feel dizzy and bored.
Life is bitter or sweet taste,
It was your own to experience,
The poet's sorrow and all the same:
He only taught people to remember.
February 11, 1944
Zhang Bing translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Untitled
Who you are in the hands of the carving knife, palette, and harp,
Muse composition and harmony of the group,
You took us from the secular world
Let us with the other side of the neighborhood.
Crystallization of the art more truly reflect the
The earth's face,
Which reflected the other side of the light and life,
The more surprising to us will be bright.
We often secretly scared,
Why has not been vigilant,
Gentle valley echoed with small wind
Snow was under the fir tree glowing green Shadow.
December 29, 1944
Zhang Bing translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Untitled
Life is a sacred sinner,
Words quietly out of lips,
Bless you - my destiny.
Stream leading to the river,
I sin with your sin,
The sanctity of the sacred with you.
Thinking out of the earth rising,
And yet I clutched in your hands
Forced me to obey the fate of the earth,
Even a heavy environmental
To link up my life and people
Jointly undertake the good and evil.
I sin with your sin,
Hope to comfort me talent,
Lee my tattoo, my labor,
Oh, holy sinners - of life,
Why not let the rose bloom ulcers
I wrapped the cross loading.
March 19, 1944
Zhang Bing translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Poetry
Zhuo Harue angry soul,
Give birth to young shoots of trees,
Silence, what they are in the low v.?
Could there be eternal Eve
Take off clothes with bare, jump out from the rib
World sleepiness newborn child Oh,
The miracle of pure ether,
My golden sister?
He do not beat the waves out of the palm Reta,
For the wonderful starry surprise,
She sipped the essence of the universe
And all the sound and echo;
Whisper, she danced in joy said:
"Please golden ball thrown to me."
The Poseidon Nili De reported in the call:
"Blue sky Oh, please dance with me."
Zhang Bing translation
  
Add a comment