宋代 徐梦发 Xu Mengfa  宋代  
One poem at a time

Xu Mengfa
  Prince-year-old in February, the pavilion into the beginning of dinner guests.
  The original problem with the old flat, round Huan Xi update.
  Overlooking the river over Pitt, wait and see mountains from the spring.
  Tingbian Mountain better, a book written to wash the dust.
Translated by Google

Xu Mengfa
  Battle Red hundred officials, pass a saddle solution.
  No matter the frequency to dry, there are mountains, sitting alone.
  May not cover family leave, long jug opposite direction.
  Masi reminders path, My Dao Shang Panhuan.
Translated by Google

Xu Mengfa
  久困焦熬里,持香谒二禅。
  会留一宿觉,了得寸心缘。
  鹤识小溪路,钟闻上界天。
  龙湫分勺水,法海遍三千。

Xu Mengfa
  来谒支提古道场,几年袍锦韵犹香。
  芙蓉梦里僧趺坐,檐蔔林中佛放光。
  禅语了参一宿觉,尘缘顿悟半生忙。
  若分座下龙王水,免使春田待插秧。
超览亭
凤山禅寺
龟山祷雨
支提禅寺