秦代 邶风 Bei Feng  秦代  
bǎi zhōu Bo Zhou
Lv Yi
yàn yàn Yan Yan
yuè Ri Yue
zhōng fēng Zhong Feng
Ji Gu
kǎi fēng Kai Feng
xióng zhì Xiong Zhi
páo yòu Pao You Ku Ye
fēng Gu Feng
shì wēi Shi Wei
máo qiū Mao Qiu
jiǎn Jian Xi
quán shuǐ Quan Shui
běi mén Bei Men
běi fēng Bei Feng
jìng Jing Nv
xīn tái Xin Tai
èr chéng zhōu Er Zi Cheng Zhou
duō shǒu yī yè
yán shī the poem each line of which consists of four words

Lv Yi

邶风


   huáng guǒxīn zhī yōu wéi
   huáng chángxīn zhī yōu wéi wáng
   suǒ zhì rén yóu
   chī fēng rénshí huò xīn


    yìzhě: James Legge


【wénjí】shī jīng

【zīliàoláiyuán】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


fàbiǎopínglún