俄罗斯 普希金 Pushkin  俄罗斯   (1799~1837)
緻恰阿達耶夫 Zhiqia Adda Yefu
緻剋恩 cause Kern County
紀念碑 Exegi monumentum
緻大海
巴奇薩拉的噴泉 Baqi Sarah of conduit
假如生活欺騙了你 Ever Life Fraud Liaoni
我曾經愛過你 me Have Love you
我就要沉默了 me Be to Silent
一切都已結束 All All have finished
為了懷念你 Sake Cherish you
徵象 signal
模擬 simulate
在自己祖國的藍天下 At congratulate country blueness land
我的名字對你能意味什麽 me Miscall To be blunt (with you) can Connote shucks
風暴 storm
是時候啦 be Occasion (onomat.)
被你那纏綿悱惻的夢想 Beinina Full of pathos of dream
多首一頁
現代詩 Modern Poetry
模擬
      ——丘琴 譯

普希金


      我看到了死神;就在這裏,
    在我的寂靜的門坎旁。
    我望見了墓地;墓門大開,
  我的希望飛嚮那裏,飛嚮那裏……
      我將死去--誰也不會發現
    我青年時代的模糊的足跡,
      我的雙眸的最後一瞥
    也不會遇到可人兒的顧盼。
  …………………
  別了,凄涼的世界,在這裏,對我來說
    是一條深淵上暗晦的人生之路,
      在這裏,生活沒有減輕我的痛苦,
    在這裏,我愛過,而愛的權利卻被剝奪!
      蔚藍色的天幕,
  可愛的山崗,小溪歡快的歌吟,
      你,清晨呵--靈感的時分,
  你們,神秘森林中的靜靜的緑蔭,
  一切呵,我最後一次告別你們。
  
  1829

發表評論