北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
现代中国
张错 Zhang Cuo
现代中国
(1943~?)
山居 to live away from civilization
残缺之美
弹指 fillip
枫印 Maple
柳叶双刀 Willow pole
细雪
茶的情诗 Tea Love Poems
一日 day
惘然 in a daze
美丽与哀愁 Comeliness AND sorrowful
鎏金菩萨 Gilt buddha
格雷伯爵 Gray count
故剑 Therefore sword
鹧鸪斑 Partridge spot
依稀 vaguely
多首一页
古诗 ancient style poetry
山居
张错
默默淘米煮饭,
再把卷心菜一刀切了,
山居的日子,
就是如此的断然与无闻,
粗茶与淡饭。
日子是无声的,
所以言辞显得
笨拙
了,
山居是无人的
所以礼仪也疏忽了。
天气凛寒的山岭,
清晨推窗,
有雪,佳。
去夕,暮色强掩夕阳,
无妨。
只是每逢连夜苦雨,
总缺一束春韭,
或是一个久无音讯,
飘然来访的旧友。
远离得失荣辱後,
日久山居成了寻常百姓,
无动於大江健三郎,
或是慈禧太后,
惟淡泊心情仍常带一种牵挂,
远处的岛国──
枫叶犹醉否?
清酒犹温否?
豪情犹存否?
风情犹在否?
贡献者:
杯中冲浪
发表评论