One poem at a time |
Li Liuqian 菊露晴黄,枫霜晚翠。 重阳气候偏如此。 异乡牢落怕登临,吾家落照飞云是。 举扇尘低,脱巾风细。 灵苗医得人憔悴。 灯前点检欠谁人,惟有断鸿知此意。 Li Liuqian 老插黄花不称。 节物撩人且任。 破帽略遮阑,嫌见星星越甚。 不饮。 不饮。 和取蜂愁蝶恨。 Li Liuqian 正红疏绿密,浪软波肥,放舟时节。 载地擎天,识堂堂人杰。 万里长江,百年骄虏,只笑谈烟灭。 葭苇霜秋,楼船月晓,渔樵能说。 分陕功成,沙堤归去,衮绣光浮,两眉黄彻。 了却中兴,看这回勋业。 应有命圭相印,都用赏、元功重叠。 点检尊前,太平气象,今朝浑别。 Li Liuqian April unlined light summer days. Re to busy flexor, but unfortunately fleeting. World where there is immortal. Arranged for me to spend before the end with respect. Shi Jun Yin contention channel. Biduan drive Kazuma, in vision. West of Chang'an in Japan only. Looking back empty, tree thinning light cigarettes. Translated by Google Li Liuqian Knowing each element to any early evening. Community Yan delivery, Qiuhong go. Chun Cao Chun-bo worry Subheading Note. Wine flower Yun, Tan Yan Yee sang, how can one think about living. Nothing pointing riding whale road. One is a man of extraordinary place. The buildings Yunfei curtain of rain. Airflow through the ages, and sometimes people, respect for previous catchy phrase. Translated by Google Li Liuqian 一春不识春风面。 都为慵开眼。 荼_雪白牡丹红。 犹及尊前一醉、赏芳秾。 东君又是匆匆去。 我亦无多住。 四年薄宦老天涯。 闲了故园多少、好花枝。 Li Liuqian 一翦秋光,阿谁洗得无纤滓。 冰盘彻底。 人也清如此。 万里归来,著个斑衣戏。 慈颜喜。 问君不醉。 更遣何人醉。 Li Liuqian 万绿压庭柯,雨晴烟润。 三尺金猊麝微喷。 百花香暖,酿作九霞仙酝。 祝君如此酒,年年饮。 插额汉貂,垂腰苏印。 趁取如今未华鬓。 三茅兄弟,总有丹台名姓。 蟠桃熟也未,教人问。 Li Liuqian 晓日帘栊初破睡,宝鸭宿薰浓。 笑指图中鹤发翁。 仙骨宛然同。 万里郎官遥上寿,五马茜衫红。 待插华貂酒满钟。 仍是黑头公。 Li Liuqian 行不记。 贪看远峰颦翠。 风约柳花吹又起。 故黏行客袂。 老大浑无欢意。 不为伤春憔悴。 茅屋数间修竹里。 日长春睡美。 Li Liuqian Empty stands. Cold food is cold smoke. _ Are the same color to open to make tea. East wind is more white. I am tired off pole-lun. Road to the pedestrian does not know. I am similar twist was taking piccolo. Gull should know. Translated by Google Li Liuqian Spring and late. Yang Liuxiao Yingti off. Fall for more than Canhong pieces. Fengkuang do not care. However, a guest wine too shallow. Did not like having half of the enemy. Who were near the Castle Peak far. Poor wet dream short. Translated by Google Li Liuqian Hill several feet. Jiang Bo Jiang grass with Pitt. Hair only a few drops of rain late. OK people more anxious. Misty smoke sparse, such as weaving. Trip off not worry. No information heartbroken hometown. Deng Hua free hand tick. Translated by Google Li Liuqian 东南应眷倚。 当年丽绝,今其余几。 云锦飘香,好在藕花十里。 六月长安徂暑,只一雨、滂沱都洗。 君好为。 携将苏醒,三吴生齿。 总道秦蜀讴吟,但消得雍容,笑谈而致。 稍待秋风,也拟买舟东逝。 收拾尘编蠹简,更饱看、江山奇伟。 歌盛美。 还送往趋天陛。 Li Liuqian 归去来兮,吾归何处,旧山闲却眠峨。 雪堂重到,但觉客愁多。 来往真成底事,人应笑、我亦狂歌。 凭阑久,云车不至,举盏酹东坡。 少年,浑妄意,斗冲剑气,雷化龙梭。 到如今,翻羡白鸟沧波。 松柏毕吾手种,依然□、烟蕊霜柯。 君知否,人间尘事,元不到渔蓑。 Li Liuqian Ignorance of the non-sash, nausea Ning fire. Are you, from the winding self-locking. To also be high. To also be low. This universe, did hinder you one. Hugh said that ups and downs, high points were I. Xing Xing, the want to be see through, fishing firewood is not small, not princes. But to win, hungry to be lying drunk meal. Translated by Google Li Liuqian House windows fog cloud, dust at the full poem. Vine street prostitution experienced man language. Say goodbye to, aware of the thin to do flowers, spring regardless, but what the person is sent to take. Oulu of his life, smoke sparse rain, the river used to go to the first unsolicited. Seen 鹊桥 side, only for the following year, turning win every year wind exposed. We learned a cruel sea tide, day two back vertical, how credentials. Translated by Google Li Liuqian Meet students do not have to die no news. Said the past is always unhappy, just not out right. Fell a half month window of cold, clear understanding dreams. Just like angry people do not recalling him, nectar Yingying wet. Translated by Google Li Liuqian Network Solutions Jiang rose rain, ripe plum clothing run days. An expert is going to arrive in high spirits to send five lakes boat. Chorus can hear Hasty, vomit rolling oars in unison hair, a few do not so state mountain. Brothel switch tip of hope, has been in Pik side. Tau month, the Pro Late Ji, Bo Qing Bay. Static water space, compete with the corresponding total group _. Way back our home better and to make sweeping call children Cao Pan enjoy the new moon. Sigui should be read off, which does not sleep. Translated by Google Li Liuqian 薄日烘晴,轻烟笼晓,春风绣出林塘。 笑溪桃、并坞杏,忒煞寻常。 东君处,没他后、成甚风光。 翠深深、谁教入骨,夜来过雨淋浪。 这些儿颜色,已恼乱人肠。 如何更道,可惜处、只是无香。 Li Liuqian 色似蜡梅浑浅,香如檐_微清。 更张绿幄蔽轻盈。 巧著工夫斗钉。 露叶涓涓月晓,风英点点秋晴。 江南江北可经行。 梦到吴王香径。 Li Liuqian 素娥作意失幽期。 我自不凭伊。 举杯重叹,帖云微笑,应道人痴。 如今老去无情绪,只有睡相宜。 建溪一啜,木樨数翦,酒醒归时。 Li Liuqian 相思两地费三年。 明月几回圆。 鸥鸟不知许事,清江仍绕青山。 尊前歌板,未终金缕,已到阳关。 趁取腊前归去,梅花不奈春寒。 Li Liuqian 玉林照坐。 簌簌花微堕。 春院静,烟扉锁。 黛轻妆未试,红淡唇微破。 清瘦也,算应都是风流过。 把盏对横枝,尚忆年时个。 人不见,愁无那。 绕林霜掠袂,嚼蕊香黏唾。 清梦断,更随月色禁持我。 |