英国 埃德蒙·斯宾塞 Edmund Spenser  英国   (1552~1599)
爱情十四行诗 I Sonnet I
爱情十四行诗 VI Sonnet Vi
爱情十四行诗 XXX Sonnet XXX
爱情十四行诗 34 SONNET. XXXIIII
爱情十四行诗45 SONNET. XLV
爱情十四行诗63 SONNET. LXIII
爱情十四行诗75 SONNET. LXXV
爱情十四行诗88 SONNET. LXXXVIII
爱情十四行诗88 SONNET. LXXXVIII
爱情十四行诗89 SONNET. LXXXIX
多首一页
外国诗歌 outland poetry
爱情十四行诗 34
SONNET. XXXIIII

埃德蒙·斯宾塞


  如同一只船驶在茫茫的海面,
  凭靠某一颗星辰来为它导航,
  当风暴把它可靠的向导遮暗,
  它就会远离自己的航道飘荡:
  我的星辰也常常用它的亮光
  为我指路,现已被乌云笼罩,
  我在深深的黑暗和苦闷中彷徨,
  穿行于周围重重的险滩暗礁。
  但是我希望,经过这一场风暴,
  我的赫利刻,我那生命的北极星,
  将重放光芒,最终把我来照耀,
  用明丽的光辉驱散我忧郁的阴云。
  在这以前,我忧心忡忡地徘徊,
  独自儿暗暗地悲伤,愁思满怀。


    译者: 胡家峦

发表评论