宋代 蔡楠 Cai Nan  宋代  
One poem at a time

Cai Nan
  Disease and sleep alcohol Yan Yan Yi.
  Silver clay bead Romley volume.
  Wind trees flower that smiles, hate into the West Wing on Lianmei.
  Scared to make thin, resentment return late.
  Hugh will Tongye more poems.
  I do not know the water under the bridge ruthless and into the horizon is the when.
Translated by Google

Cai Nan
  碧梧转影,正露冷天高,凉生襟袖。
  此夕清辉,谁信道、夜色居然如画。
  玉斧重修,宝奁初启,万里寒光透。
  将军高会,翠鬟争劝尊酒。
  
  遥想地近仙丘,碧山高处,引手攀星斗。
  醉嘱姮娥,惟但愿、月与佳人长久。
  罗覆银鞍,雨抛金甲,赢得诗千首。
  掀髯一笑,此怀人解知否。
  

Cai Nan
  手染橙芗,杯摇烛影,夜阑人意醺酣。
  故人惜别,却酒更清谈。
  只合相从老矣,知何事、还着征衫。
  流年晚,长途匹马,奔走亦何堪。
  
  江潭。
  摇落后,云嘘绝壁,雪舞空岩。
  念行人归鬓,今已毵毵。
  往事真成梦里,十年恨、江北江南。
  休凝伫,霜风卷地,寒日又西衔。
  

Cai Nan
  夕阳低户水当楼。
  风烟惨淡秋。
  乱云飞尽碧山留。
  寒沙卧海鸥。
  浑似画,只供愁。
  相看空泪流。
  故人如欲问安不。
  病来今白头。
  

Cai Nan
  Railing around the second floor.
  Bead volumes Su Qiu.
  Respect for the wine to stay late then repeated.
  However, White Gull public knowledge.
  It was fun, but also into a depression.
  I love clock generation flow.
  Implicit willing to buy a mountain is not the same.
  Pity laugh away nodded.
Translated by Google

Cai Nan
  狂滥生涯今几许。
  敕赐湖天,万顷烟波主。
  约我小舟同老去。
  要前一叶风掀舞。
  
  邂逅同寻溪上路。
  淡墨题诗,正在云深处。
  别后作书频寄语。
  无忘林下萧萧雨。
  

Cai Nan
  (Yunxuan apartment a few places to Zhongde go south two months, Yan, Road in the mail)
  Xiang hand dyed orange, cup candle shadow roll, Yelan intoxicated person intended Show details for concurrence.
  Farewell old friend, but wine is more talk.
  Conjunction only from old men, and know what, but also a sign shirt.
  Fleeting night, long-distance horse, running also Hekan.
Translated by Google
鹧鸪天
念奴娇(寄仙岩辛承旨)
满庭芳(寓向仲德宿云轩几两月归南艳、道中寄)
摊破诉衷情(寄友)
摊破诉衷情(和)
凤栖梧(寄贺司户)
满庭芳