北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
陈师道 Chen Shidao
宋代
(1053~1102)
第
I
...
[II]
...
[III]
...
[IV]
...
[V]
...
[VI]
...
[VII]
...
[VIII]
...
[IX]
...
[10]
...
[XI]
...
[XII]
...
[XIII]
...
[XIV]
...
[XV]
...
[XVI]
...
[XVII]
...
[XVIII]
...
[IXX]
...
[20]
...
[XXI]
...
[XXII]
...
[XXIII]
...
[XXIV]
...
[XXV]
...
[XXVI]
...
[XXVII]
...
[XXVIII]
...
[XXIX]
...
[30]
...
[XXXI]
...
[XXXII]
页
菩萨蛮(七夕) Song form the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
菩萨蛮 Song Form
菩萨蛮 Song Form
菩萨蛮 Song Form
木兰花 Magnolia flower
南柯子(贺彭舍人黄堂成) Nanke child He Peng Scheeren Yellow tang become
西江月(席上劝彭舍人饮)
菩萨蛮(和彭舍人留别) Song form And Peng Scheeren give souvenir on parting
虞美人(席上赠王提刑) the field [red] poppy Scholars Zengwangtixing
木兰花(汝阴湖上同东坡用六一韵) Magnolia flower Ru yin lake with 61 with su yun
南乡子(九日用东坡韵) Tone of the south The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar With Su Yun
南乡子 Tone of the South
西江月(咏酴醿菊) The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Yongtumiju
西江月(咏榴花)
减字木兰花(九日) Jianzimu orchid the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
满庭芳(咏茶) Man ting fang Yong Cha
南乡子 Tone of the South
清平乐(二之一) Qingping Yue twain gospel
清平乐(二之二)
南乡子 Tone of the South
罗敷媚(和何大夫酴醿菊·二之一) Luo Fu-mei And ho doctor Tumiju twain gospel
罗敷媚(二之二)
木兰花(和何大夫) Magnolia flower And Ho doctor
木兰花减字(赠晃无咎舞鬟) Magnolia flower The diversity of dance Jianzizenghuang DW
多首一页
古诗 ancient style poetry
答魏衍黄预勉余作诗
陈师道
我诗浅短子贡墙,众目俯视无留藏。
句中有眼黄别驾,洗涤烦热生清凉。
人言我语胜黄语,扶竖夜燎齐朝光。
三年不见万里外,安得奋身置汝傍。
迩来诸子复秀发,曾未几见加端章。
剩欲摧藏让头角,岂是有意群儿伤。
於人无怨我何憾,
爱者
尚众犹吾乡。
平生不自解嘲诮,祸来亦复非周防。
我衰气索不自振,正赖好语能恢张。
诗家小魏新有声,旧传秀句西里黄。
後生学行阙师友,临路不进空回遑。
看君事业青云上,听渠螟蟘生膏肓。
发表评论