宋代 苏庠 Su Xiang  宋代   (1065~1146)
One poem at a time

Su Xiang
  The passenger side is Baiping Zhou, Fifteen Strings of Coins lying Zhenjiang City.
  Ou still have to take advantage of return League.
  Stir shake Xiao City, Kakitsubata times Fantine.
  Origin of Mo Xi Fei is still falling conical cap, Liu Ying Sheng side according to the contract.
  The water is cooked off perch fall situation.
  Zhichou room called Xuan, Xu fishing boat is not light.
Translated by Google

Su Xiang
  Po too early summer wind banners, desolate autumn clean indoor court.
  Ferry flight with smoke across field.
  Late hill do stack, do two or three sound of cranes.
  Autumn Hibiscus talk to row with a broken bottle Chou Cheng.
  Liao Hua Ming Baiou beach.
  Muyun with very Pu, pelting rain dark Changting.
Translated by Google

Su Xiang
  Xiao peaks buried rain.
  Neglected for many fly.
  Slanting whole complex, to be with Nanzhi impoverished.
  Sun_set_.
  Sun_set_.
  HE Xu Yunlin Yan Shu.
Translated by Google

Su Xiang
  军书未息梅仍破。
  穿市溪流过。
  病来无处不关情。
  一夜鸣榔急雨、杂滩声。
  
  飘零无复还山梦。
  云屋春寒重。
  山连积水水连空。
  溪上青蒲短短、柳重重。
  

Su Xiang
  水榭风微玉枕凉。
  牙床角簟藕花香。
  野塘烟雨罩鸳鸯。
  
  红蓼渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。
  淋浪淡墨水云乡。
  

Su Xiang
  何处所。
  门外冷云堆浦。
  竹里江梅寒未吐。
  茅屋疏疏雨。
  
  谁遣愁来如许。
  小立野塘官渡。
  手种凌霄今在否。
  柳浪迷烟渚。
  

Su Xiang
  杨柳渡。
  醉著青鞋归去。
  点点沙鸥何处所。
  十里菰蒲雨。
  
  拌擞向来尘土。
  卧看碧山云度。
  寄语故时猿鹤侣。
  未见心先许。
  

Su Xiang
  Feng Liang wild waters off the Fall River.
  Light cigarettes shortness access rural mound.
  Drunk sleep Huangmao small shop in Hollywood, the dream city of high lean red leaf floor.
  Tin Yao Yao, Lu leisurely.
  Tian Zheng Ge Shan lightly break.
  Baqiao mid-hate willow, Mandarin Duck and Lotus leaf Pu worry.
Translated by Google

Su Xiang
  Jealous jealous Mei Chen makeup light snow.
  Toyama study eyebrow blue according to the contract.
  Zunqian complex songs without a burial, and dreamed that free full moon forest.
  Fish and geese, both floating and sinking.
  Care light frown always a smile.
  Acacia like the southern Liu, spring night, a night.
Translated by Google

Su Xiang
  Fall into the Jian Jia Xiaoyan line.
  Falling Shuiyun mixed town.
  Ginko required for bamboo shoots straight, and drops of bad beds coverts springs.
  Wind screen, on invasion corridor.
  South Jiangbei Yemang Mang.
  Dream hanging cuckoo sings to know launched, overnight flush ducks Hong Bao.
Translated by Google

Su Xiang
  Rod _select_ from Bunang line.
  Dude who struggle.
  Five refused to Hou Ding, Bi-Stream share.
  River last month, Lingtou clouds.
  Farming is not labor.
  Urn in the spring, pillow Hua Xu, is longevity.
Translated by Google

Su Xiang
  Juantoulinyue when punish Mao.
  Hongyan cold ring suburbs.
  Willow Creek on the night to a month to wash smoke exposed tip.
  For cream, water tank.
  Pingqiao yet.
  Dream bed go off, why the Yangtze River, the door access Yuntao.
Translated by Google

Su Xiang
  West Park, falling when the warm wind.
  Greenery Orioles chaos sing.
  Yilan Fangfei silent pity.
  Xu flying butterflies fly.
  Edge of the end of things, reduce waist circumference.
  Unhappy unhappy with the eyebrow removal.
  For even the twilight days of the spring wave vertical.
  Yan is back but did not return.
Translated by Google

Su Xiang
  Le Light Ice Valley, Lvhen back pond up early.
  LIU Zhou smoke occasion.
  Egret Alice spit.
  B272 Li Qing Mino, Diao Chan is not less expensive.
  Yuntao years.
  Drunk sleeping tent at the end.
  Not a human world.
Translated by Google

Su Xiang
  北风振野云平屋。
  寒溪淅淅流冰縠。
  落日送归鸿。
  夕岚千万重。
  
  荒坡垂斗柄。
  直北乡山近。
  何必苦言归。
  石亭春满枝。
  

Su Xiang
  园林寂寂春归去。
  蒙蒙柳下飞香絮。
  野水接云横。
  绿烟啼晓莺。
  
  江南鶗鴂梦。
  山色朝来重。
  小艇小湾头。
  萍花萍叶洲。
  

Su Xiang
  短船谁泊蒹葭渚。
  夜深远火明渔浦。
  却忆槿花篱。
  春声穿竹溪。
  
  云山如昨好。
  人自垂垂老。
  心事有谁知。
  月明霜满枝。
  

Su Xiang
  眼中叠叠烟中树。
  晚云点点翻荷雨。
  鸥泛渚边烟。
  绿蒲秋满川。
  
  未成江海去。
  聊作林塘主。
  客恨阔无津。
  风斜白氎巾。
  

Su Xiang
  Recalling the years spent before the drunk.
  Now the flowers were withered.
  Volume Qingchuan Shakes the Barley.
  Cuckoo poor.
  No goose the books sent.
  Cassia Wind fine early summer.
  Home side in the falling clouds.
  Jiang worry every full moon.
Translated by Google

Su Xiang
  照溪梅雪和烟堕。
  寒林漠漠愁烟锁。
  客恨渺无涯。
  雁来人忆家。
  
  远山疑带雨。
  一线云间语。
  霜月又婵娟。
  江南若个边。
  

Su Xiang
  Chun Yan Yan Chun-Bo For floating.
  Greenery wind and rain of a path.
  Also for the last time.
  Deep down Green Man Lei.
  So go Hing move mountains.
  Jiangbei South dream.
  Therefore, hair phase bully.
  If any of the stars.
Translated by Google

Su Xiang
  Cloud cover Yuanyan Pu Jiang piles.
  Relentless flow of the river dusk.
  Zhang Wei side of the early return air fan, roof off the back can not help but dream of the rain.
  For live flowers keep people puzzled.
  Only for deep worry at the endlessly.
  Whether in the Pak Sha Yan Shu, where the geese off the Cangzhou.
Translated by Google

Su Xiang
  Cliff flow.
  Hong degree Qinglin at the end.
  First wife and the man of Lan Chih.
  Not the number of spring peach.
  Kwei Huainan hill.
  Pan Aung and combine poetry translation.
  Ten Island Mishima body, mind travel Myriad Qianyan.
Translated by Google
临江仙(席上赠张建康)
临江仙
如梦令(雪中作)
虞美人(次虞仲登韵)
浣溪沙(书虞元翁书)
谒金门(怀故居作)
谒金门(大叶庄怀张元孺作)
鹧鸪天
鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)
鹧鸪天
诉衷情(渔父家风、醉中赠韦道士)
诉衷情
阮郎归
点绛唇
菩萨蛮(宜兴作)
菩萨蛮(自宜兴还西冈作)
菩萨蛮(再在西冈兼怀后湖作)
菩萨蛮(周彦达舟中作)
菩萨蛮
菩萨蛮(澧阳庄)
菩萨蛮
木兰花
清平乐(咏岩桂)