印度 泰戈尔 Rabindranath Tagore  印度   (1861~1941)
吉檀迦利 Gitanjali
飞鸟集 feiniaoji
渡口 ferry
爱者之贻
叶盘集
园丁集 The Gardener
新月集
游思集
飞鸟集(英汉对照) Flier collection English antitheses
The Farthest Distance in the World
抒情诗 lyre
最后的星期集
采果集
多首一页
外国诗歌 outland poetry
飞鸟集

泰戈尔


  1 夏天的飞鸟 飞到我的窗前唱歌 又飞去了。
  秋天的黄叶 它们没有什么可唱 只叹息一声 飞落在那里。
  
  2 世界对着它的爱人 把它浩瀚的面具揭下了。
  它变小了 小如一首歌 小如回永恒的接吻。
  
  3 是”地”的泪点 使她的微笑保持着青春不谢。
  4 广漠无垠的沙漠热烈地追求着一叶绿草的爱 但她摇摇头 笑起来 飞了开去。
  5 如果错过了太阳时你流了泪 那末你也要错过群星了。
  6 跳舞着的流水呀 在你途中的泥沙 要求你的歌声 你的流动呢 你肯夹跛足的泥沙而俱下么?
  7 她的热切的脸 如夜雨似的 搅拢着我的梦魂。
  8 有一次 我们梦见大家都地不相识的。我们醒了 却知道我们原是相亲爱的。
  9 忧思在我的心里平静下去 正如黄昏在寂静的林中。
  10 有些看不见的手指 如懒懒的微飔似的 正在我的心上 奏着潺潺的乐声
  11 ”海水呀 你说的是什么?”
  “是永恒的疑问。”
  “天空呀 你回答的话是什么?”
  “是永恒的沉默。”
  
  12 静静地听 我的心呀 听那”世界”的低语 这是他对你的爱的表示呀。
  13 创造的神秘 有如夜间的黑暗 _____是伟大的 而知识的幻影 不过如晨间之雾。
  14 不要因为峭璧是高的 而让你的爱情坐在峭璧上。
  15 我今晨坐在窗前 ”世界”如一个过路的人似的 停留了一会 向我点点头又走过去了。
  16 这些微飔 是绿叶的簌簌之声呀;他们在我的心里 愉悦地微语着。
  17 你看不见你的真相 你所看见的 只是你的影子。
  18 我不能选择那最好的 是那最好的选择我。
  19 那些把灯背在他们背上的人 把他们的影子投到他们前面去。
  20 我存在 乃是所谓生命的一个永久的奇迹。
  21 ”我们 萧萧的树叶 都有声响回答那暴风雨 但你是谁呢 那样地沉默着?”
  “我不过是一朵花。”
  
  22 休息之隶属于工作 正如眼睑之隶属于眼睛。
  23 人是一个初生的孩子 他的力量 就是成长的力量。
  24 上帝希望我们酬答他的 在于他送给我们的花朵 而不在于太阳和土地。
  25 光如一个裸体的孩子 快快活活地在绿叶当中游戏 他不知道人是会藏族欺诈的。
  26 啊 美呀 在爱中找你自己吧 不要到你镜子的谄谀中去找呀。
  27 我的心冲激着她的波浪在“世界”的海岸上 蘸着眼泪在上边写着她的题记:“我爱你”。
  28 “月儿呀 你等候什么呢?”
  “要致敬于我必须给他让路的太阳。”
  
  29 绿树长到了我的窗前 仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
  30 上帝自己的清晨 在他自己看来也是新奇的。
  31 生命因了”世界”的要求 得到了他的资产 因了爱的要求 得到他的价值。
  32 干的河床 并不感谢他的过去。
  33 鸟儿愿为一朵云 云儿愿为一只鸟。
  34 瀑布歌道:”我得到自由时便有歌声了。”
  35 我不能说出这心为什么那样默默地颓丧着。
  那小小的需要 他是永不要求 永不知道 永不记着的。
  
  36 妇人 你在料理家事的时候 你的手足歌唱着 正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
  37 太阳横过西方的海面时 对着东方 致他的最后的敬礼。
  38 不要因为你自己没有胃口 而去责备你的食物。
  39 你微微笑着 不同我说什么话 而我觉得 为了这个 我已等待得久了。
  40 "世界"在踌躇之心的琴弦上跑过去 奏出忧郁的乐声。
  41 谢谢上帝 我不是一个权力的轮子 而是被压在这轮下的活人之一。
  42 心是尖锐的 不是宽博的 它执着在每一点上 却并不活动。
  43 日间的工作完了 于是我像一只拖在海滩上的小船 静静地听着晚潮跳舞的乐声。
  45 我们的生命是天赋的 我们惟有献出生命 才能得到生命。
  46 麻雀看孔雀负担着它的翎尾 替它担忧。
  47 决不害怕刹那___永恒之声这样地唱着。
  48 "完全"为了对"不全"的爱 把自己装饰得美丽。
  49 上帝对人说道:"我医治你 所以要伤害你 我爱你 所以要惩罚你。"
  50 谢谢火焰给你光明 但是不要忘了那执灯的人 他是坚忍地站在黑暗当中呢。


    译者: 郑振铎

发表评论