北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
奚岊 Xi Jie
宋代
长相思慢 Long lovesickness defer
念奴娇(四圣观凉堂)
长相思慢 Long lovesickness defer
声声慢 Beauties
解连环(姑苏怀古) dispel interlink Soochow, Jiangsu Province meditate on the past
醉蓬莱(会稽蓬莱阁怀古) Drunk a fabled abode of immortals Huiji A fabled abode of immortals cabinet meditate on the past
永遇乐 Yong Yule
宴瑶池(神仙词) Banquet abode of fairy mother goddess Jinnee vocable
齐天乐(寿贾秋壑) Monkey music Shouguqiuhe
芳草(南屏晚钟)
华胥引(中秋紫霞席上) Hua xu cited Mid-autumn Daisy Li scholars
多首一页
古诗 ancient style poetry
醉蓬莱(会稽蓬莱阁怀古)
奚岊
又扁舟东下,水树青圆,雨榴红薄。
燕子愁多,在重重帘幕。
杖屟山阴,而今休更问,月尖眉约。
双杏盟寒,七香珠堕,
歌尘
飘泊。
莫倚危阑,怨深黄竹,一鹤归来,乱峰飞落。
笑色凌波,任雾抽烟邈。
飘渺生香池冷,湘水外,片云如削。
昨夜离人,游仙梦远,天风吹觉。
【北美枫文集】
杏花
燕子
发表评论