阿根廷 卢贡内斯 Leopoldo Lugones  阿根廷   (1874~1938)
诗选 anthology
多首一页
外国诗歌 outland poetry
诗选

卢贡内斯


  原上月
  
  
  刺耳的轴承不停地呻吟,
  它们发自远处黄昏的车轮。
  枯树中,有一轮玫瑰色的月亮,
  像盛开的鲜花或者娇艳的蘑菇。
  在这窒闷的夏季,
  草木垂头丧气。
  一丝偶然的凉风
  减轻了无度的折磨。
  那是风车的恩赐,
  在苍白的宁静中
  发出了诗一般的水的节奏。
  满月的心灵像薄荷一样单纯,
  马槽里传来了驴驹的叫声。
  
  垂柳溶入夜色
  像一个未曾削发的修士
  在漆黑的?br>默默地念诵着悼亡经。
  在每一处夜的皱折里,
  望月给渐渐灰暗的原野
  涂上级色。
  于是,芳革依依
  披上神奇的睡衣;
  森林瑟瑟,
  宛如无谓的海岸;
  沉静的河流
  倒成了远去的道路。
  白色的微风
  给我们送来
  耕地上牛至的馨香
  还有夏季罗勒
  那奶牛草食般
  潮湿的气味
  和西瓜似的芳香。
  
  原野那湛蓝单纯的天空
  赋予一切美好的志愿以应有的高度。
  当偶有孤独的骑士打原上经过……
  阴暗的门后就会响起姑娘的叹息、祝福。
  
  当月亮从空中升起,
  淡淡的灰白
  仿佛蘸满了香炉的热气。
  梦幻在一望无际的水中
  古怪地打滚。
  黄昏的轻松,
  像成熟的无花果一样温柔;
  月夜的梦幻
  自得其乐,像鸟儿枕翅而眠。
  
  当你从睡梦中幡然醒来
  脸上早已洒满了黎明的光华
  望月早已离去,
  海一样的天空没有留下一丝夜痕。
  
  面对无边的圆盘,
  一个动人的传说就会产生,
  在这天庭般平坦的草原
  有一神圣的家族离开了幻想的埃及。
  
  于是有了该有的一切:
  圣母和她的圣婴,
  圣约瑟(有人曾有幸目睹他的车辕)
  和那头在月下草原上不住行走的骡驹。
  
  在琐碎、戏谑的记忆中,
  一切被赋予了阿根廷精神:
  那声古怪的咳嗽……那只最后的沙锥……
  (一记好枪法)一次赛马……两三个行人
  和一场温柔的胡安娜们与爽朗的佩特罗娜们
  之间的聚会。
  
  月亮在天顶遥控着原野,
  灵魂在它的奇迹中
  伴随着规则的律动
  游荡、消散,
  仿佛湖心的静水在悠悠天鹅的身边融化。
  
  就这样,
  从月光在身上洒满银色到巨轮滚过地平线,
  你度过了漫漫长夜。
  爱的相思更加坚定:
  只要草原上有一丝光芒,
  你就会痴心不渝.
  像猫一样留连炊烟……
  
  (仪信译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  鲜花与星辰
  
  
  寂静笼罩着安详的海面,
  那是个最美的夜间。
  她沉思着从地平线升起.
  俯下那戴着金冠的前额。
  
  寂静的土地里有百合萌生,
  星儿乘着她的思绪爬上天庭,
  她的韵律激荡着遥远的海滩,
  长长的蓝线儿牵动她的心弦。
  
  寂静不断延伸,仿佛已陷绝境,
  枯萎的荣莉脱去花辩,
  似悠悠泪水潜入心底,
  像消逝的流星陨落天边。
  
  寂静的目光,庄重地扫遍世界,
  她在天空俯视一切。
  宇宙的颤抖来自她的冲动,
  鲜花与星辰是他永恒的价值。
  
  宫殿的果园是大地的芬芳,
  夜晚用琵琶的颤音喃喃地吟唱。
  在荒凉的世界上只剩下一片荷塘,
  还有那无可奈何黯然伤悲的星光。
  
  (仪信译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  失去的巢
  
  
  只剩一点枯草
  留在树枝上面,
  一只忠贞的鸟儿
  在林间伤心地呼唤。
  
  上面是天空,下面是路径,
  乌儿的痛苦永远不会停,
  站在枝头上
  询问着爱情。
  
  它已经带着怨声飞翔
  沿着道路啾啾歌唱,
  绵羊将柔软的绒毛
  留在沿途的针刺上。
  
  可怜、痛苦的鸟儿,
  它只会歌唱,
  当它歌唱时在把泪水淌
  因为它再也找不到自己的巢房。
  
  (赵振江译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  白色的孤独
  
  
  映衬于梦的恬静、
  月光灿烂如缎的静谧,
  夜
  宛如
  白色的岑寂之躯,
  温存地躺在无限之中
  并在林荫道上,
  在奇妙的簇叶中
  松开
  缕缕秀发。
  
  无物苏醒,除了钟的眼睛,
  在阴郁的塔中滴答,
  无效地发掘无限的时空
  像在沙地上打洞。
  无限的时间
  随着钟轮
  滚动,
  犹如永无终点的马车。
  
  月亮挖出一个白色的
  寂静深渊,在它的开口
  万物都变成死亡的躯体
  而阴影却活着,仿佛思想。
  这使人不寒而栗,因为在这片白色中
  死亡近在咫尺,
  因为古老的圆月用魔法控制的
  世界如此美丽;
  而被人钟爱的痛楚需要
  在受伤的心中颤抖。
  
  空中有一座城,
  悬浮的几乎看不见的城,
  它那朦胧的轮廓
  在澄明的月夜里构成的
  多重晶面
  如同纸张上的水印图案。
  
  这座城如此遥远,
  使人苦恼于它荒谬的存在。
  
  这是一座城还是一艘船?
  我们在其中慢慢地离弃大地。
  安安静静,高高兴兴,
  带着如此的纯洁,
  只有我们的灵魂
  能够存活于圆月的洁白……
  
  突然间.模糊的震颤
  掠过安详的光芒。
  线条消失,
  无限的空间化为白石,
  在这不祥的夜晚
  只有一点能确定:你不在场。
  
  (陈晓棠译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  闲趣
  
  
  黄昏用轻轻的画笔
  点缀我周围的宁静,
  宝石的嫩绿色调
  又抹上了一缕深红。
  
  一轮圆月钻出了树丛;
  茂密的树叶使寂寞更浓,
  一个蜘蛛用它的丝线
  迷人地编织苍穹。
  
  穹隆中蝙蝠纷飞
  宛如中国的屏风;
  石基上你苍白的膝盖
  
  显出优雅的倦容,
  一条混浊的河流在我们脚下
  无声地流向幽冥。
  
  (赵振江译)

发表评论