五代十国 李珣 Li Xun  五代十国  
巫山一段雲 Mt. wu, on the changjiang river by the three gorges Length cloud
南鄉子二 Tone of the south twain
漁歌子 Fisherman's song son
漁歌子 Fisherman's song son
河傳 River Communication
南鄉子 Tone of the South
南鄉子 Tone of the South
南鄉子 Tone of the South
南鄉子 Tone of the South
雜歌謠辭·漁父歌 miscellaneous Ballad diction Fisherman Song
南鄉子 Tone of the South
西溪子 Xixi child
女冠子 woman crest
中興樂 ZTE Music
酒泉子 Jiuquan child
浣溪沙 Huan Xisha
巫山一段雲 Mt. wu, on the changjiang river by the three gorges Length cloud
菩薩蠻 Song Form
漁歌子 Fisherman's song son
望遠行 hope odyssey
河傳 River Communication
虞美人 the field [red] poppy
臨江仙 Lin Jiangxian
定風波 book storm
多首一頁
古詩 ancient style poetry
望遠行

李珣


  春日遲遲思寂寥,行客關山路遙。瓊窗時聽語鶯嬌,
  柳絲牽恨一條條¤
  休暈綉,罷吹簫,貌逐殘花暗凋。同心猶結舊裙腰,
  忍孤風月度良宵。
  
  露滴幽庭落葉時,愁聚蕭娘柳眉。玉郎一去負佳期,
  水雲迢遞雁書遲¤
  屏半掩,枕斜欹,蠟淚無言對垂。吟跫斷續漏頻移,
  入窗明月鑒空幃。


【北美枫文集】月亮柳樹

【資料來源】 896_11


發表評論