宋代 方凤 Fang Feng  宋代  
Eight Fine scenery Guajianwangding
八景胜概·华柱丹光
Eight fine scenery Jianxiachiluan
八景胜概·龙门飞瀑
八景胜概·深穴嘘风
八景胜概·仙坛灵草
八景胜概·药壶闪影
八景胜概·中峰啸月
八月十四寿吴良贵
North Mountain Road
北山道中
呈皋羽
Spring group of things having a shared quality Zhang yuan lucky Brethren house
次陈浦泉教授渡江韵
翠微楼对竹会饮
A recent Qiu Yan
东瓯雪中山茶盛开
读西峰寺壁间诗
对仙华雪怀
reason Palace blame
观阳山大石
and Tao yuanming The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar Rhyme between the home
和张子良
Hongmen banquet--a feast or meeting _set_ up as a trap for the invited Tonggaoyuzuo
Multiple poems at a time
ancient style poetry

The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar Tour with Gaoyuzaishan Whitehead Longqiu waterfall in yandang mountain Old with Du The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar Lantian charm
九日同皋羽子善游白石龙湫用杜老九日蓝田韵

   Fang Feng

To dust every day at the wide _select_ion Origin wins bring joy and laughter.
Happy to vote at the rod clogs, why not dressed majestic solution.
Ching Yu Lan heavy rain still falling, autumn wine easy to cold high heaven.
Things yo eyes outside, and the king of waterfalls seen drunk.
  
Add a comment