宋代 萧澥 Xiao Xie  宋代  
One poem at a time

Xiao Xie
  Savage grew up in the mountains, the rugged road light dealings.
  Immature long cooking is just before dawn, caged chickens and ducks have been sent to the forest.
Translated by Google

Xiao Xie
  深村林麓冷飕飕,满眼风光总是愁。
  日月羡渠双喜鹊,自跳自掷树梢头。

Xiao Xie
  Two people cross-strait confrontation floor over the middle of a water boats sailing.
  Forest canopy broken brake peach slices, try throwing river rapids.
Translated by Google

Xiao Xie
  Miles City built Lian, Spring chord drunk liking.
  Six nationals bleak gray winter, the hostel was a star Xianyang fire.
Translated by Google

Xiao Xie
  Yanmen wing office does not itself pro, the outcome know that the non-Chu.
  Wherein good year history of pen, pass the hero in Ho.
Translated by Google

Xiao Xie
  Wherein Ng Han Ting Kuai shame, actually in the room played Yi Cai Zhong.
  Junior waist sword gas, yet the Huaiyin cross down.
Translated by Google

Xiao Xie
  不雇此身轻夜驰,晚年吟苦亦奚为。
  从来簪折瓶沈事,已在双鬟暗合时。

Xiao Xie
  崎岖石迳起江滨,寸步登天苦瘦身。
  行到三叉开路口,更从隔岭问樵人。

Xiao Xie
  前时来客此山居,同醉梅边酒几壶。
  不道后来成死别,影堂吟落一灯孤。

Xiao Xie
  乱蝉鸣咽夕阳天,杨柳阴中几客船。
  岸下长江流浩浩,谁知岸小有乾田。

Xiao Xie
  溪落洲荒水半篙,枯杨两岸冷萧骚。
  田家预办来年事,加得陂头一丈高。

Xiao Xie
  茅柴白白两三杯,客里情怀旋旋开。
  正喜江头风月好,却缘风月又愁来。

Xiao Xie
  三三两两伏茅茨,有事难言只自知。
  心破胆寒无处著,风枝露叶亦惊疑。

Xiao Xie
  才入林峦屏迹时,此身自幸少人知。
  婴孩底苦不解事,偏是怕时方始啼。

Xiao Xie
  蒙蒙野草自荣华,破屋夹茅人卖茶。
  满巷门基带砖石,有时认得故人家。

Xiao Xie
  纸窗破碎纲蜘蛛,古铁香炉灰半无。
  吟得诗成无笔在,闲寻枯炭壁间书。

Xiao Xie
  民困饥寒为盗贼,却从乐处弄干戈。
  大都郡邑初轻视,不剪柔桑烦斧柯。

Xiao Xie
  稻粱平地寇难防,到处搬为塞上粮。
  路险林深多脱谷,东风绿偃满山秧。

Xiao Xie
  桑柘原头绿正肥,巢林春燕引雏飞。
  前村不复炊烟起,长是清明寒食时。

Xiao Xie
  New Cong Yamahana still, ditch drain water from the pond through.
  People without a break the day before yesterday, decadent grass Lay the kitchen wall breaking.
Translated by Google

Xiao Xie
  Greenwood miles chaos wind, gas ten thousand black star hanging disaster.
  Poor falling in today robbery, man-made day sentence has come.
Translated by Google

Xiao Xie
  Cicadas outside a shade, low windows Shuiqi quiet dark.
  Rags and half solution of the _set_ting sun, the more palpable when you get lice Kuaixin.
Translated by Google

Xiao Xie
  Side down bottle Zuiwo Ju Lei, occasionally romantic mouth section.
  Mr. Du Xing Department to identify, his life in Cold Spring minds.
Translated by Google

Xiao Xie
  No white monopoly Pik, a spring is Awake long time.
  Jun retroflex east in trouble, hungry people eat meat off to persuade.
Translated by Google
避乱山家
避乱山家
常山舟中
读秦纪
读史
读史
读文君白头吟
度九曲岭
过东平悼曾英甫
还安舟中
江上冬日效石湖田园杂咏体
客中月夜
寇中逃山
寇中逃山
乱定到邑
乱后过隆教寺
绍定庚寅纪事
绍定庚寅纪事
绍定庚寅纪事
绍定庚寅纪事
绍定庚寅纪事
睡起
题东篱采菊图
题壶