希腊 萨福 Sappho  希腊   (B.C.630~B.C.612)
anthology
Multiple poems at a time
outland poetry

anthology
诗选

   Sappho

To 安娜多丽雅
I think the gods of heaven can be compared with,
Able to sit with you face to face,
Listening to you is this very heart of joy,
So sweet:
Moving to hear the laughter, so my heart
In the beating of my chest so restless,
When I look at you, Boluo He, my lips
Unable to pronounce the sound,
Ningzhu my tongue, and a warm fire
Suddenly slip past from my skin,
My eyes can not see anything, my ears
Packing by the noise,
I felt sweat, whole body shiver,
I turned pale, even more than grass weakness,
If I had almost broken breath,
The occasion of the dying.
Translated by Yang Xianyi
-------------------------------------------------- ------------------------------
Did not hear a word she said
Frankly, I'd rather die
When she left, she was a long time to
Cry; she said to me
"This parting must be
Endured, Sappho. I went to, not voluntary "
I said: "Go, Come alive
But remember (you clearly know)
Leave your people wearing chains of love
If you forget me, think about
We are dedicated to Intuit's gift A brush Luodi
And that we all share the sweet
Violet hair and all those
Around the head you're young
A string of Rosebud, dill and saffron
Spreading fragrance of myrrh in your
Head and a soft mat, young girls
And their favorite people together
Without our voices
There is no chorus, if
No song, no flowering trees.
Rollo Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Joseph Addison, Secretary, you might think
Joseph Addison, Secretary, you might think
Even the first Secretary in the sand
We will always remember 安娜多丽雅
Think of the days over here, when
For her, you like a goddess
Embodiment of her best songs you Yiyue
Now, she Lydian women in the middle
The most outstanding, just as long with pink Xianzhi's
Moon rises in the evening, so she
Dull around stars
The glory of her, covered with
Salty ocean and the open heart of the field
Nectar dripping in fresh
Rose, soft thyme
And flowering of sweet osmanthus, she
Roaming with, thinking of the gentle
Joseph Addison, Secretary, in her delicate breast
Her heart hung heavy desire
She cried out: Come on! God of thousands of ears
Repeated this cry, over the
Shining sea, reached our ears
Rollo Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
The one I love
He was as happy as Happy as gods,
A pair of eyes staring at you he can see,
He can sit and listen to you whisper verbosity
Just like music.
Hear you laugh, my heart skips children,
Terror in my heart beats like a nuisance;
Just look at you, I immediately lost
Verbal ability;
The tongue becomes ineffective; bite people's feelings
The same as the fire burned all over my body,
Dark around me; ears thunder;
Head roaring.
My whole body dripping with sweat; waves Vibrato
Through my limbs; my face
Whiter than winter grass; eyes see only
Death and madness.
Zhouxuliangyi
-------------------------------------------------- ------------------------------
Night
No month, seven have been charged,
Is midnight,
Time passed away and die,
I'm still alone on.
Fu Jian Translated by water
-------------------------------------------------- ------------------------------
Twilight
Back to the late star
Dawn spread out all
Back to the sheep, back to the goat
Back to the boy returned to my mother
Fu Jian Translated by water
-------------------------------------------------- ------------------------------
Untitled
Where, sweet rose?
Where, sweet rose?
Once gone, can never be recovered
I do not revert, I do not re_set_
White fly translation
  
Add a comment