outland poetry
anthology 诗选
Sappho
To 安娜多丽雅 I think the gods of heaven can be compared with, Able to sit with you face to face, Listening to you is this very heart of joy, So sweet: Moving to hear the laughter, so my heart In the beating of my chest so restless, When I look at you, Boluo He, my lips Unable to pronounce the sound, Ningzhu my tongue, and a warm fire Suddenly slip past from my skin, My eyes can not see anything, my ears Packing by the noise, I felt sweat, whole body shiver, I turned pale, even more than grass weakness, If I had almost broken breath, The occasion of the dying. Translated by Yang Xianyi -------------------------------------------------- ------------------------------ Did not hear a word she said Frankly, I'd rather die When she left, she was a long time to Cry; she said to me "This parting must be Endured, Sappho. I went to, not voluntary " I said: "Go, Come alive But remember (you clearly know) Leave your people wearing chains of love If you forget me, think about We are dedicated to Intuit's gift A brush Luodi And that we all share the sweet Violet hair and all those Around the head you're young A string of Rosebud, dill and saffron Spreading fragrance of myrrh in your Head and a soft mat, young girls And their favorite people together Without our voices There is no chorus, if No song, no flowering trees. Rollo Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Joseph Addison, Secretary, you might think Joseph Addison, Secretary, you might think Even the first Secretary in the sand We will always remember 安娜多丽雅 Think of the days over here, when For her, you like a goddess Embodiment of her best songs you Yiyue Now, she Lydian women in the middle The most outstanding, just as long with pink Xianzhi's Moon rises in the evening, so she Dull around stars The glory of her, covered with Salty ocean and the open heart of the field Nectar dripping in fresh Rose, soft thyme And flowering of sweet osmanthus, she Roaming with, thinking of the gentle Joseph Addison, Secretary, in her delicate breast Her heart hung heavy desire She cried out: Come on! God of thousands of ears Repeated this cry, over the Shining sea, reached our ears Rollo Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ The one I love He was as happy as Happy as gods, A pair of eyes staring at you he can see, He can sit and listen to you whisper verbosity Just like music. Hear you laugh, my heart skips children, Terror in my heart beats like a nuisance; Just look at you, I immediately lost Verbal ability; The tongue becomes ineffective; bite people's feelings The same as the fire burned all over my body, Dark around me; ears thunder; Head roaring. My whole body dripping with sweat; waves Vibrato Through my limbs; my face Whiter than winter grass; eyes see only Death and madness. Zhouxuliangyi -------------------------------------------------- ------------------------------ Night No month, seven have been charged, Is midnight, Time passed away and die, I'm still alone on. Fu Jian Translated by water -------------------------------------------------- ------------------------------ Twilight Back to the late star Dawn spread out all Back to the sheep, back to the goat Back to the boy returned to my mother Fu Jian Translated by water -------------------------------------------------- ------------------------------ Untitled Where, sweet rose? Where, sweet rose? Once gone, can never be recovered I do not revert, I do not re_set_ White fly translation
|