宋代 赵善括 Zhao Shankuo  宋代  
Song Form West Pavilion
Blue willow Hang with a million crown rhyme delivery
鹧鸪天(和冠之韵)
Partridge days
Partridge days
Qin Yuan Chun and Xin Shuai
Patio Spring
Patio Spring
Azolla And the Singapore Public rhyme
Azolla Boat outfitting good for South
Azolla Sitting room with a gift Shou Yun
鹧鸪天(和朱伯阳)
Stories of
Drunk abjection Hui Zhao prison struggle to meet the five wine The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) The Day to night Nip Fu
摸鱼儿(和辛幼安韵)
Mo Yuer
the field [red] poppy Untitled
好事近(怀归)
Partridge days father Drillmaster scholars
满江红(和李颖士)
Shuidiaogetou to cross River
Good near Spring Evening
鹧鸪天(庆佥判王状元)
Drunk abjection River Court
Multiple poems at a time
ancient style poetry
念奴娇(吕汉卿席上)

赵善括


  晓来膏雨,报一犁丰信,几枝娇色。
  岸草河沙明似镜,不到尘埃花陌。
  急管繁弦,香车宝勒,正阻寻春客。
  东风特起,半空微露晴碧。
  
  何况主意深勤,冰清才藻,玉润真珪璧。
  翠麓华堂横枕水,波底斜阳红湿。
  莲社风流,桃溪标致,便觉凡心息
  玉尊倾尽,笑中归步钩月。
  
  
Add a comment