朝鲜 鞠孝汶 Ju Xiaowen  朝鲜   (1949~?)
一首一頁

鞠孝汶 Ju Xiaowen
  洪積期的青天已經死了,
  被冰河的刀子倒下的鳥,
  孤寂地折翼了。
  日夜被偽善所熟練的話術,
  暫時站在寂寞的山中。
  空虛的眸子裏,
  被夢淋濕的雨潮濕地滴下着呢!
  是的!空虛的心裏,
  被夢淋濕的自然淋濕着呢!
  鳥展開翼,伸了懶腰,
  嚮原始的廣阔的天空,轉移着視綫呢!
  把比夢寬廣的羽毛展開來,
  註視着洪積期的天空呢!

鞠孝汶 Ju Xiaowen
  給兒子的詩
  
  
  現在看,太遠遠地走過來了!
  聽說,在故鄉的土地發了大水.
  連山也都被水淹沒了。
  黃土的氣味像江風吹來,
  沒有一根綫抓住,
  連天也跟我鬧對立。
  夜被亂扔在絶壁的刀刃上了。
  在風勢這樣猛烈的天,
  衹有抱着你的頭髮的腥味,
  像眼淚甜蜜。
  還是個孩子的兒子啊!
  故鄉被水淹沒了,
  道路也被擋了,
  這樣坐着,
  衹微弱地,微弱地呼吸着呢!
  祖父傢墻壁破塌呢,
  外婆傢屋頂漏水呢,
  故鄉的土地黑暗地遠,
  電視沒有新聞,
  整天衹有歌聲高興地聽到了。
  如果你長大了,兒子啊!
  故鄉被水勢猛的洪水,連山也淹沒了。
  媽媽衹把像被颳去的匏瓜裏面一般的血色胸,
  跟你的胸靜靜地相接着呢,
  在很久以前。
洪積期的鳥
在很久以前