英国 阿诺德 Matthew Arnold  英国   (1822~1888)
多弗海滨 Dover Beach
多首一页
外国诗歌 outland poetry
多弗海滨
Dover Beach

阿诺德


  今夜海上是风平浪静,
  潮水正满,月色皎皎
  临照着海峡;——法国海岸上,光明
  一现而不见了;英国的悬崖,
  闪亮而开阔,挺立在宁谧的海湾里。
  到窗口来吧,夜里的空气多好!
  只是,从海水同月光所漂白的陆地
  两相衔接的地方,浪花铺成长长的一排,
  听啊!你听得见聒耳的咆哮,
  是水浪把石子卷回去,回头
  又抛出,抛到高高的岸上来,
  来了,停了,然后又来一阵,
  徐缓的旋律抖抖擞擞,
  带来了永恒的哀音。
  
  索福克勒斯在很久以前
  在爱琴海上听见它给他的心里
  带来了人类的悲惨
  浊浪滚滚的起伏景象;我们也听得出
  一种思潮活动在这一片声音里,
  在这里遥远的北海边听见它起伏。
  
  信仰的海洋
  从前也曾经饱满,把大地环抱,
  像一条光亮的腰带连接成一气。
  可是现在我只听见
  它的忧郁,冗长,退缩的咆啸,
  退进夜风的喧响,
  退下世界的浩瀚,荒凉的边沿
  和光秃秃的沙砾。
  
  啊,爱,让我们互相
  忠实吧!因为世界教我们分明
  看来像摆在眼前的一个梦境,
  这么美,这么新,这么个多式多样,
  实际上并没有光明,爱,幸福,
  也没有稳定、和平、给痛苦的温慰;
  我们在这里,像在原野上受黑暗包围,
  受斗争和逃遁惊扰得没有一片净土,
  处处是无知的军队在夜里冲突。

发表评论