宋代 俞桂 Yu Gui  宋代  
半塘 Bantang
丙午七夕后一日晚抵松江塔下 Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
丙午七夕后一日晚抵松江塔下 Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
采莲曲 Lotus song
采莲曲 Lotus song
采莲曲 Lotus song
采莲曲 Lotus song
采莲曲 Lotus song
采莲曲 Lotus song
采莲曲 Lotus song
采莲曲 Lotus song
初秋 the first month of autumn
初夏 the first month of summer
垂虹 Chuihong
春归 Chungui
春归 Chungui
春暮寄友人 Spring Evening lodge at friend
春日即事 Spring That is something
春日即事 Spring That is something
春日即事 Spring That is something
春晚湖上 Spring Festival Gala Lake
春咏
次坦庵兄韵
次吴秋潭韵
多首一页
古诗 ancient style poetry
初夏

俞桂


  蔷薇花已谢,芍药拟下坡。
  午阴有嘉树,景序犹清和。
  日得诗篇咏,门无俗客过。
  笋胎今岁少,荷叶小池多。
  春去余旬日,夏云已嵯峨。
  吾去年嗟矣,身事笑蹉跎。
  但欲卧白石,幽岩扪青萝。
  已与心料理,不必问如何。


【北美枫文集】荷花
发表评论