秦代 都人士之什 Dou Renshizhishen  秦代  
rén shì DU REN SHI
cǎilù CAI LU
shǔ miáo SHU MIAO
sāng XI SANG
bái huá BAI HUA
mián mán MIAN MAN
HU YE
jiàn jiàn zhī shí JIAN JIAN ZHI SHI
sháo zhī huá TIAO ZHI HUA
cǎo huáng HE CAO BU HUANG
duō shǒu yī yè
yán shī the poem each line of which consists of four words
shǔ miáo
SHU MIAO

都人士之什


  péng péng shǔ miáoyīn gāo zhīyōu yōu nán xíngzhào láo zhī
  
   rèn niǎn chē niú xíng gài yún guī zāi
  
   师>shī
xíng gài yún guī chù
  
   xiè gōngzhào yíng zhīliè liè zhēng 师>shīzhào chéng zhī
  
   yuán píngquán liú qīngzhào yòu chéngwáng xīn níng


    yìzhě: James Legge


【wénjí】shī jīng

【zīliàoláiyuán】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


fàbiǎopínglún