宋代 萧黯 Xiao An  宋代  
One poem at a time

Xiao An
  Article thousand words arrived in glasses of water, the world in name only Seoul ears.
  I often laugh crazy life, and that more groups will be a giggle.
  The remaining heavy century big house, to know this by reading a few persons.
  Drainage from the chance to see gains and losses, during which come from the sorrows and joys.
  Jun Wen I made also laugh, to say that everything is always the case.
  □ □ □ □ □ □ □, □ □ □ □ □ □ □.
  Urgent need for the family but the public, I do not know the spring with a few outside.
  □ □ □ □ □ □ □, □ □ □ □ □ □ □.
  □ □ □ □ □ □ □, when the smell hit Raindance window paper.
  Composite case from him, not calm like today.
Translated by Google

Xiao An
  一门伯仲知谁似,四海文章正数君。
  何事与予如旧识,由来于世两相闻。
  闲官各喜光阴剩,胜地空多物色分。
  忽复翩然从此去,便应变化上青云。

Xiao An
  此地相从惊岁晚,登临况是客归时。
  却将襟抱向谁可,正尔艰难唯子知。
  情到中年工作恶,别于生世易为悲。
  梅花尽醉清江上,黯澹西风冻雨垂。
和洪容斋锁院作
送容斋自福粹满归
送容斋自福粹满归