法国 埃雷迪亚 José Maria de Heredia  法国   (1842~1905)
夕阳 evening glow
LES TROPHÉES
多首一页
外国诗歌 outland poetry
夕阳

埃雷迪亚


  花冈岩的盛装,耀眼的荆棘,
  把夕阳点燃的峻峭山峰镀上金色;
  远处,浪花排排依然闪烁,
  无垠的海洋连着陆地伸向天际。
  黑夜在我的脚下,一片静谧。
  鸟巢无语,人们回到了茅屋,升起了炊烟;
  只有晚祷的钟声在暮霭中飘荡,
  与广袤的大西洋的涛声融成一体。
  
  这时,仿佛从深渊的底部,从林边,
  从荒野,从山谷,远远地传来了
  晚归的牧人驱赶牲口的吆喝声
  
  整个天际已经融入了阴影
  正在消逝的夕阳,在绚烂而暗淡的天空
  把它那金色扇骨的红色折扇收拢


    译者: 陈中林

发表评论