宋代 瘳德明 Chou Deming  宋代  
One poem at a time

Chou Deming
  Wild in the remote city of the three, two rivers cross section of strong impregnable.
  Tang _set_ risk-based still around, consider a longer sundae by parapet.
Translated by Google

Chou Deming
  四壁无遮碍,凭阑豁远胸。
  何须高百尺,亦可卧元龙。

Chou Deming
  Things looked in all directions north and south open, hee hee who like spring and Taiwan.
  Do not raise when the flat edge of policies, free to see double-Guo Jiang hold.
Translated by Google

Chou Deming
  荒烟漠漠双江上,往事悠悠古戍孤。
  春到偏临青草渡,梦中犹记白鸥湖。
南楼
四穿楼
四穿楼
郁林郡城