宋代 吴儆 Wu Jing  宋代  
念奴娇(寿程致政) Stories of Life 程致政
蓦山溪(效樵歌体) Suddenly coulee effect Qiao song body
满庭芳(寄叶蔚宗)
满庭芳(用前韵并寄)
虞美人(送兄益章赴会试)
虞美人(七夕)
虞美人 the field [red] poppy
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
浣溪沙(题星洲寺)
浣溪沙(次范石湖韵)
浣溪沙(题馀干传舍) Huan xisha Question remaining dry Communication House
浣溪沙(登镇远楼) Huan xisha ascend Chen-yuan Building
浣溪沙(竹洲七夕) Huan xisha Bamboo Island the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(和前镇远楼韵)
浣溪沙(咏梅)
减字木兰花(中秋独与静之饮) Jianzimu orchid mid-autumn The drink alone and quiet
减字木兰花(朱子渊见和,次韵为谢) Jianzimu orchid Zhu Ziyuan see and Write and reply in poems according to original poem's rhyming words To thank
减字木兰花 Jianzimu orchid
减字木兰花 Jianzimu orchid
念奴娇(寿陈尚书母夫人) Stories of birthday Exhibit, display shang shu female begum
念奴娇(寿吴宰) Stories of Shou Wu Jae
念奴娇 Stories of
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
多首一页
古诗 ancient style poetry
子吴子某既结茆竹洲以娱亲复于居之前沼为亭以朝爽名之盖亭西面於晨兴看山为宜

吴儆


  抱瓮自灌园,胜游贵人门。
  有口自酌酒,胜与俗人言。
  园中多蔓草,晨夕费锄芟。
  遇夜或风雨,安得久盘旋。
  村酒不常有,有亦多苦酸。
  而况醉中语,缪误人所嫌。
  不如饱吃饭,清风北窗眠。
  眠多则无觉,梦境仍多端。
  惟有古断简,言行皆圣贤。
  读之未竟篇,眵昏如林镜,
  读竟亦何为,聚讼徒喧烦。
  厌烦以静胜,又类枯木禅。
  揠苗不耘苗,亡羊两茫然。
  何如池上亭,虚旷可看山。
  山色日夕佳,晨兴夜气还。
  宴坐日过午,清阴犹未迁。
  西山倦拄颊,南山兴悠然。
  晚山虽好不遮日,谁能独热望长安。

发表评论