宋代 杨蟠 Yang Fan  宋代  
One poem at a time

Yang Fan
  But not to cave spring, sand to fall softly.
  Night High Hanyue Yang, silverside too clear.
Translated by Google

Yang Fan
  Ten thousand ares field, rain, and more from the top students.
  Savage still inadequate, often proposed as a flat chisel.
Translated by Google

Yang Fan
  白云出山去,摇曳或西东。
  人住白云下,安然心已空。

Yang Fan
  零落雪霜后,犹含千载春。
  一株化为石,谁是种时人。

Yang Fan
  Solitude of eternal things, who registered today.
  Sun_set_ clouds together, the air exposed layers.
Translated by Google

Yang Fan
  Yao Yao Koho, the cold cloudy with a far city.
  I do not know mountain rain, Kui bucket from clear.
Translated by Google

Yang Fan
  Everywhere see the Buddha's heart, a more distinct layers.
  No reminder lights, the days of pale blue students.
Translated by Google

Yang Fan
  萍实只好斗,练江都熨开。
  水清当自鉴,无为濯缨来。

Yang Fan
  Jiaojiao curling, the Tian Han Jun wind.
  Narcissus and from the Department, Mishima suddenly connected.
Translated by Google

Yang Fan
  昔日巢居客,今为天上仙。
  文章流海内,几杖葬山前。

Yang Fan
  百尺楼高四望中,云深一雁度长空。
  人间砧杵催寒事,郭外箫笙逐土风。
  天带江山元自好,地流河汉忽相通。
  丹心直北看飞雪,往往随花入帝宫。

Yang Fan
  独上高楼望海门,青山几点送归船。
  寒光淡淡浮红日,晓色冥冥散白烟。
  浦外落霞争倦烧,池中流水自鸣弦。
  扶栏下见蓬莱影,一半仙魂在月边。

Yang Fan
  万里松州对海门,苍亭缥缈出飞堂。
  东浮不碍三江下,北转无声百谷滨。
  月静秋纹收白縠,天横暮色变黄银。
  风流小谢千年外,解咏消愁更有人。

Yang Fan
  I have two forests couple, from the nearby step cold day.
  Aloof people travel, see the mountains out the next.
  Wood Yela has been quiet, less bleak universe.
  Clouds when the flip, Can Can not birds.
  To distinguish Vietnam coast, smoke and easy to lose.
  How lonely mountains, palace still seems.
  Who are those ancient times, difficult to read the financial state.
  Fame with the dust, How complex are the bone.
  Now I am two or three children, when the matter ever proud.
  Every chapter of peace, slim sitting days of the end.
  Physiology of the non-solid, ready made from complete.
  Hope the previous board, the world dare to neglect security.
Translated by Google

Yang Fan
  人生无百年,谁问岭龟蛇。
  容颜镜水换,老丑不可遮。
  殷勤守此岁,来岁复如何。
  南邻祭竈喧,北里驱傩哗。
  须臾罢元为,但听楼鼓挝。
  明朝四十过,暮景真易斜。
  初心自慷慨,白首还蹉跎。
  寄语少年子,虽强不足夸。

Yang Fan
  寂寂缘岩畔,相期无数人。
  不知康乐后,池草几回春。

Yang Fan
  Days of the net the bird away, quiet way to spend from Hong.
  Spring vegetation, wild water pond floor.
  Castle in the matter to, human day long.
  Xing to scratch short hair, this means long memorable.
Translated by Google

Yang Fan
  休说江东春水寒,到来且觅鉴湖船。
  鹤生嫩顶浮新紫,龙脱香髯带旧涎。
  玉割鲈鱼迎刃滑,香炊稻饭落匙圆。
  归期不待秋风起,漉酒调羹任我年。

Yang Fan
  落日愁飞雨,云中一线明。
  西湖将尽处,忽见大江横。

Yang Fan
  左右盼江湖,游人憩半途。
  山高步步上,何用叹崎岖。

Yang Fan
  Dongshan scattered old Buddhist teacher, like monarch since ancient times to the thin sole.
  Climate spring snow will be broken edge, forest looked sentence to fly.
  Hui Yuan after the date when the search community, Great Britain who also donated clothes.
  A muddy big deal made sense to be moving off Pathetic little low.
Translated by Google

Yang Fan
  Poetry evening sitting a few stone windows, one hundred Miao Jun unparalleled pity.
  Hing led invasion of wild solitary sentence on, angry mess Chung Tai etymology.
  Zhu Ling suddenly to slip, according to Wu Bang Millennium still available.
  Acacia is also relative to pick a bit, but Zhaxiang Mo vertical Flag.
Translated by Google

Yang Fan
  Ape birds hardly ever worry about the sound, send flowers shoot streams flow.
  Spring Festival is also shocked material, diffuse think Noe Pong Lin Qiu.
  Ancient moral support from many deep hidden, Yin Shou-known early in your collection.
  No wonder, then frequency over forest monarch, since the bandits of the Hou look phrenology.
Translated by Google

Yang Fan
  After the wind sweep Cuiwei wax, with the spring break to see Fang Liu machine.
  Three night listening to the water are no dreams, 四日 reluctant to go hiking.
  Noe see a visitor only by clouds, rain Zhanyi family should be laughing.
  Jun poems and simple good son, I fear lest the night flight bag dumping.
Translated by Google
白沙泉
白云峰
白云岭
柏堂
保叔塔
北高峰
辟支塔
沧浪阁
长桥
巢居阁
朝宗门
澄江门
澄江亭
初冬同晤贤二师登映发亭望会稽
除夕次东坡守岁韵
春草池
春日独游南园
莼菜
慈云岭
慈云岭
次韵
次韵奉酬
次韵奉酬
次韵奉酬