Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
来梓 Lai Zi
宋代
Du Fu go sightseeing in spring
6 Introduction 2
6 Introduction 2
子猷访戴
One poem at a time
杜甫游春
Lai Zi
Code to make the spring clothes refused to go, bear children help too Rang River West.
Injury when deep in the embrace of the sea, beautiful eyes swept drunk like mud.
Translated by Google
六言二首
Lai Zi
Xi Li and fight falling leaf, chrysanthemum is still wandering the open.
Fleeting Birentaishen, Jia Ke Jane does not come off.
Translated by Google
六言二首
Lai Zi
May vain empty line phase, Chuxiu cloud-free love heart.
Chest of a hill a sink, not Rocky urban forests.
Translated by Google
子猷访戴
Lai Zi
四山摇玉夜光浮,一舸玻璃凝不流。
若
使过
门相见了,千年风致一时休。