huàn xī shā( cì xiù yě tú mí yùn) Huan xisha Times show wild yeast Mi Yun
pú sà mán( huí wén) Song Form palindrome
pú sà mán( cì guī fù huí wén yùn)
hǎo shì jìn Good near
xī jiāng yuè the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
xī jiāng yuè the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
zhè gū tiān( jiāng jiàn) Partridge days Jiang threshold
zhè gū tiān Partridge days
zhè gū tiān( shū huái cháng mèng fēi xiān, wéi zhī fù cǐ。 guī rì yǐ chéng mào xiàn dài láng, dāng fā yī xiào) disorder Send smile
nán xiāng zǐ( cì zhāng 'ān guó yùn) Tone of the south Times Zhangan Guo Yun
mǎn jiāng hóng( liú zhī jùn shēng cháo)
shuǐ diào gē tóu Shuidiaogetou
shuǐ diào gē tóu( cì yuán zhòng jī yùn)
shuǐ diào gē tóu( yǐn kuò dù mù zhī qí shān shī) Shuidiaogetou Adapting Du mu The Qi Shan Shi
niàn nú jiāo( yòng chuán 'ān dào hé zhū xī zhēn méi cí yùn) Stories of On Road with the transfer And the juhi true plum Words rhyme
shuǐ diào gē tóu( lián jù wèn xùn luó hàn tóng zhāng jìng fū) Shuidiaogetou Joint sentences Waylay 梵 arhat same Zhang jing Husband
yì qín 'é( xuě、 méi 'èr què huái zhāng jìng fū) Same name Xuemei two concerns underlying Huai Zhang Jingfu
yì qín 'é Same Name
shuǐ diào gē tóu Shuidiaogetou
zhè gū tiān Partridge days
shuǐ diào gē tóu Shuidiaogetou
niàn nú jiāo Stories of
shuǐ diào gē tóu Shuidiaogetou
chūn rì Spring
|
gǔ shī ancient style poetry
shuǐ diào gē tóu( cì yuán zhòng jī yùn)
朱熹
cháng jì yǔ jūn bié, dān fèng jiǔchóng chéng。 guī lái gù lǐ, chóu sī chàng wàng miǎo nán píng。 jīn xī bù zhī hé xī , dé gòng hán tán yān tǐng, yī xiào fǔ kōng míng。 yòu jiǔ jìng xū zuì, wú shì mò guān qíng。 xún méi qù, shū zhú wài, yī zhī héng。 yǔ jūn yín nòng fēng yuè, duān bù fù píng shēng。 hé chù chē chén bù dào, yòu gè jiāng tiān rú xǔ, zhēng kěn huàn fú míng。 zhǐ kǒng mǎi shān yǐn, què yào liàn dān chéng。
|
|
|