英国 埃德蒙·斯宾塞 Edmund Spenser  英国   (1552~1599)
爱情十四行诗 I Sonnet I
爱情十四行诗 VI Sonnet Vi
爱情十四行诗 XXX Sonnet XXX
爱情十四行诗 34 SONNET. XXXIIII
爱情十四行诗45 SONNET. XLV
爱情十四行诗63 SONNET. LXIII
爱情十四行诗75 SONNET. LXXV
爱情十四行诗88 SONNET. LXXXVIII
爱情十四行诗88 SONNET. LXXXVIII
爱情十四行诗89 SONNET. LXXXIX
多首一页
外国诗歌 outland poetry
爱情十四行诗75
SONNET. LXXV

埃德蒙·斯宾塞


  有一天,我把她名字写在沙滩,
  但海浪来了,把那个名字冲跑;
  我用手再一次把它写了一遍,
  但潮水来了,把我的辛苦又吞掉。
  “自负的人啊,”她说,“你这是徒劳,
  妄想使世间凡俗的事物不朽;
  我本身就会像这样云散烟消,
  我的名字也同样会化为乌有。”
  “不,”我说,“让低贱的东西去筹谋
  死亡之路,但你将靠美名而永活:
  我的诗将使你罕见的美德长留,
  并把你光辉的名字写天国。
  死亡可以征服整个的世界,
  我们的爱将长存,生命永不灭。”


    译者: 胡家峦

发表评论