诗选
索尔维格·冯·绍尔茨
鸟 儿
最初我只听到了嗓音
你的和我的
相互围绕交织在一起
某些词语在我们身后坠落。
后来我听到了鸟儿
在薄雾中编织它们的
雨线之巢。
羽翅在我们身后
被击落
嘴喙在
钻石上搏击。
董继平 译
--------------------------------------------------------------------------------
十一月的大海
房舍四周,沉默于树下
坐着硕大的身影
他们并没阻挡道路
你可以穿其而行
只有一点微微的凉意
但他们总在那里
在湿漉漉的天气中更容易看见
在大海变得灰白
在存在过的事物朝窗口
上升的时候。
董继平 译
--------------------------------------------------------------------------------
点火镜
正如在春天
你可以在一只点火镜中捕住太阳
观察热量收缩
纸张变黑,
它上面的一个微点
开始发热,
那当然就是绝望
要在沉默中烧出洞孔的方式。
董继平 译
--------------------------------------------------------------------------------
瞬 间
百叶窗被钉住的瞬间
当锤击已经停止
当友人离去,
当草丛已经在忘却
那无形地坐在
角落里的四个吹笛人
起身。
董继平 译
--------------------------------------------------------------------------------
选自界限