宋代 曾子良 Ceng Ziliang  宋代  
One poem at a time

Ceng Ziliang
  Lone 36 peaks head, flying F Tung Wah Group of hundred feet.
  Central Plains today, the day before yesterday a dream, Heaven bliss world worry.
  After continued after the golden golden, outside the outer ring Kyushu Kyushu.
  Here were tired of Jun view, a mere re-remember and want anything else.
Translated by Google

Ceng Ziliang
  春雨生草木,雨去作流水。
  流水不顾返,草木生未已。
  愿随流水去,一日行万里。

Ceng Ziliang
  De Yousi Liangbi, Jiangxi out the minister.
  Zhong Chao Han Yee reported, offering a Yin Jing Ren.
  Sparkling five towards the old days, the wind BES people.
  When normalized Gun embroidery, found in the public lying unicorn.
Translated by Google

Ceng Ziliang
  Yong Shao Chuanxian Kai, Chi Yuan Yao Arch women.
  Aoshan still Bi gigantic strength, Peng of the sea spread upward.
  Qi Xiao Chun palace, with rice towards the curtain society.
  Less bearded dragon climbing, Luan Ho Yu go away.
Translated by Google

Ceng Ziliang
  End of the wind on the sea, black, two-day wash of red light.
  Aftermath of the splash Bo solutions, Sin Kongtong perilous battle.
  In the ancestral spirits, the public worship etiquette teacher.
  Jing Lu clog his life, yet feel Xiao Chen Zhong.
Translated by Google

Ceng Ziliang
  返輤荣归寝,帷堂哭设衣。
  神情如梦叶,沧海怅心违。
  百世功言立,千年城郭非。
  任安犹未死,哀泪不堪挥。
题高远楼
题章明叔春雨庵
挽知临安府兼浙西制置使曾公
挽知临安府兼浙西制置使曾公
挽知临安府兼浙西制置使曾公
挽知临安府兼浙西制置使曾公