秦代 豳风 Bin Feng  秦代  
QI YUE
CHI XIAO
DONG SHAN
PO FU
FA KE
JIU YU
LANG BA
Multiple poems at a time
the poem each line of which consists of four words

PO FU
破斧

   Bin Feng

We broke our axes,
And we splintered our hatchets;
But the object of the duke of Zhou, in marching to the east,
Was to put the four States to rights.
His compassion for us people,
Is very great.


We broke our axes,
And we splintered our chisels;
But the object of the duke of Zhou, in marching to the east,
Was to reform the four States.
His compassion for us people,
Is very admirable.


We broke our axes,
And splintered our clubs.
But the object of the duke of Zhou, in marching to the east,
Was to save the alliance of the four States.
His compassion for us people,
Is very excellent.

    Translator: James Legge
  

【Collections】诗经

【Source】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


Add a comment