宋代 王珪 Wang Gui  宋代   (1019~1085)
One poem at a time

Wang Gui
  A couple thousand holy life, Qi River Ching Hai is also clear.
  Rui Yue Ying Gu Yi flow, the line to see a new string and wind sound.
Translated by Google

Wang Gui
  Bitou Shen smoke rolling goldsmiths, close the town under the bead curtain Yu Hu.
  Zhao Chang spent the past thanks to bird barrier, but too Cui support load map.
Translated by Google

Wang Gui
  Yun-Fei Lvtai micro light rain, Apricot stone fence near the pool open.
  An _insert_ to the Yin Ping, the holding King Yu Yu Jin to.
Translated by Google

Wang Gui
  Snow Moon Chinese consumers Sendai, Wan Po fan candle when the building opened.
  Shuang Fu cloud chariot, the six-ao mountain drive to the sea.
  Gao Jing Yan Zhou dip liquor, fenshui autumn Han was ugly.
  A peace and prosperity of people do music, but also into the Daisy Cup kings.
Translated by Google

Wang Gui
  太微星畔锁中台,五岁重叨第众材。
  桃李更饶当日盛,咏觞尤喜一春陪。
  赋成英俊无过漯,诗似神仙并姓梅。
  拂晓便随新牓出,九门风景马前来。

Wang Gui
  Guqin breeze floor three feet, Lecythidaceae flowers fly several wine cylinder.
  Rabbit Cave pity on Jun cream alone, Chin boast I double exposed birds.
  Bai Xian spring snow shower enclosures, Guri Han Guan Xiao Star windows.
  Feng-Chang Wang Ziwei Ikegami, by the state since the primary human goods.
Translated by Google

Wang Gui
  粉闱飘雪对清晨,二月桃花始见春。
  莫向东风恨开晚,凤城犹有未归人。

Wang Gui
  北焙和香饮最真,绿芽未雨带旗新。
  煎须卧石无尘客,摘是临溪欲晓人。
  云叠乱花争一水,凤团双影负先春。
  清风未到蓬莱路,且把吟瓯伴醉巾。

Wang Gui
  林梢拂晓禽初哢,门外经春柳自摇。
  可叹流年催白发,便将幽意属芳条。
  玉杯放酒成萧索,锦帐留灯照寂寥。
  任是名园更风雨,残枝须插醉明朝。

Wang Gui
  Weight of the emperor show, to be of the order Gongqing.
  Patriots hold odd Festival, Utah, or field house light.
  Academic suffering from the cut, poetry and literature abdominal aspect.
  Hu Huai-sleeves, the angle of relying on books Qunsheng.
  Death to comprehend the blame next, the Executive clothing to knock Ying.
  Mad spy on the new tie, sudden sadness and Naruto jump.
  It not read the cold alone, Ming Gu well-established order.
  Cyril non-Gou, shame and even homes whisk cooking.
Translated by Google

Wang Gui
  树含春色明兼暗,云带朝寒去复还。
  未有燕回罗幕上,不知人在玉楼间。
  吟魂几绕青山曲,醉梦多游紫府关。
  待得归时花示老,莫因寥落起愁颜。

Wang Gui
  小庭追凉月生衣,红蕖静对丹桂枝。
  凌波亭亭仙佩冷,弄香嫋嫋香风吹。
  百忧身世得一笑,二妙风流此一时。
  阑干独夜发深省,凭诗寄与心相知。

Wang Gui
  Red turning tired dealings, even among the monks seem to stolen.
  As one from the other cool place, such as by the dream everything between.
  Hui Yu Chen Buddhist temple every day, when Sin Yen Ling of the ice.
  Zhijun have surgery eliminate annoying summer, Zhuo Qiong Yao's debut spin mountain.
Translated by Google

Wang Gui
  Rui Qi powder silent round the tree, lofty peak of fresh clouds loom double Que shot.
  Three cross-jade increasingly cold house, the dawn prayer beads tassel next nine days.
  According to film the beginning of the battle turned cents at high gate desire and raw tobacco dust.
  Yan Yu Yu Po street owned by Proton, more have been granted for years.
Translated by Google

Wang Gui
  三月江南花乱开,青溪曲曲水如苔。
  琴高一去无踪迹,枉是渔人尚见猜。

Wang Gui
  朝摘桃花红破萼,暮摘李花繁满枝。
  客心浩荡东风急,把酒看春能几时。
  舞衣未放哀弦阕,鷤{左圭右鸟}欲鸣花影绝。
  将军白首不功名,霸陵千古流青血。

Wang Gui
  岑寂夜将半,一声来枕前。
  无风起群籁,有月在中天。
  行子梦初断,故乡书未传。
  不须闻别鹤,危涕已潸然。

Wang Gui
  塞长霜草白,天阔夜云愁。
  影过空江月,声来别枕秋。
  乡音何处吒,客恨几时休。
  况有冥飞志,无为弋者求。

Wang Gui
  Provincial Capitol ape did not see deer, brush the new mass thinking attentively.
  Deep green of spring would be actors, empty mountains, Yin Peng afternoon hanging body.
  Should only be a dream to be pregnant soil, but do not avoid people for the inorganic.
  I love Linquan old King, and often come here temporarily blind date.
Translated by Google

Wang Gui
  Lu Jiang, a new degree in early old David, who the readers are painters with high intelligence.
  Soso cold westerly brush feather, the rustling Canri with sparse bundle.
  Fishing For Lower chamber sound anxious to talk about dust and re-heat air play.
  Return without taking into account the court itself, each of the Autumn Thoughts into the picture.
Translated by Google

Wang Gui
  Every February, still snow, cold spell a doubly.
  Heavy clouds geese should stop, the wind cross only worry flowers.
  Clear water off from thinking, King House drunk leaning ramp.
  Who knows suffering under the curtain, not dawn crow has been heard.
Translated by Google

Wang Gui
  Yunfei cold shadow For Melaleuca, dark rain and wind off the re-growth.
  Veil veil pool table air lock tree, rustling curtains more floating lights.
  Go spend the Spring Festival should be laughing, the old wine into years, Ling Yi.
  Hope things are recorded ditch water, although the fold for whom the book with pumping.
Translated by Google

Wang Gui
  莫登楼,楼外华灯人竞游。
  翠枝威威六素虬,鸣梢一声从天头。
  金炉烟开雉尾收,正见月射双琼鉤。
  半峰飞泉落惊沤,嘘呵紫雾鱼龙浮。
  弦清管高脆欲流,霜寒雏凤丹山愁。
  台上美人春风柔,舞腰回急宝钗投。
  禁街特敕香车留,簾疏的皪排星眸。
  画省宵间空翠帱束如穷兔离新罘。况惊白发心悠悠,
  安复繁华事轻裘。寄言侠少谁为俦,
  烂醉玉楼歌始休。

Wang Gui
  Cold sleet flying off nine deep, at the gas Songhai Shen Fu.
  Has shown signs of purple cloud floating palace, suddenly startled out Yaolin dust outside.
  Mo Chunsheng Feng Zhi Chao Yun, Qi Qian Xi official statement with yin.
  Jun own office reputation, why not also in absolute Ying Yin.
Translated by Google
宫词
宫词
宫词
上元应制
和公仪上马
和公仪送白鷼于永叔
和公仪小桃绝句
和公仪饮茶
和景彝对花
和景彝诮扶出者
和景彝正月十八日偶书
和敬步叔弟七月十二夜胡伯恭园池对月即事之作
和林乔年学士普净院避暑
和刘原甫舍人雪霁早朝
和梅公仪琴高鱼同圣俞
和梅圣俞感李花
和人闻雁二首
和人闻雁二首
和三司蔡君谟内翰麞猿芦雁屏二首
和三司蔡君谟内翰麞猿芦雁屏二首
和圣俞春雪
和圣俞春雨
和圣俞莫登楼
和石昌言舍入酬王景彝学士雪霁有怀