南宋 戴表元 Dai Biaoyuan  南宋   (1244~1310)
寄袁季厚 Send Yuan quarter thick
寄赵子昂 Jizhaozi'ang
寄赵子昂济南 Jizhaozi'ang Jinan
家西十里外茅洋小山中土冢累然初不封树舒先生舒文靖公墓也 West 10 house Inside and outside Mao Yang Brae Central mainland However, not tired early grave Shu Feng Shu Baas Shu Wenjing Necropolis also
简汤及翁 Jane Tang and Dion
简王元刚并寄意王理得君玉 simple, terse, succinct, a letter Wang yuan Gang and To send one's regards Wang Li To win imperial favor or confidence jade
建溪精舍得本字
江村遇九日 Jiang village chance the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
江海 Jianghai
江行杂书 River bank Miscellaneous Books
蒋尧仁监簿挽诗二处 Chiang Yao-Ren prison book Lament 2
蒋尧仁监簿挽诗二处 Chiang Yao-Ren prison book Lament 2
交秋不雨
鲒{鱼奇}唐乡贡丈置酒悟空寺见款 Whiting Qitang Heung Gong husband Zhijiu Wukong temple See paragraph
金陵赠友 Jinling tomb To Friends
九日与儿辈游中溪
九日在迩索居无聊取满城风雨近重阳为韵赋七诗以自遣 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar In by bringing Live alone Prose adopt Be all over the town approximately the double ninth festival Yun Fu for the seven Poetry divert oneself from melancholy
九日在迩索居无聊取满城风雨近重阳为韵赋七诗以自遣 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar In by bringing Live alone Prose adopt Be all over the town approximately the double ninth festival Yun Fu for the seven Poetry divert oneself from melancholy
九日在迩索居无聊取满城风雨近重阳为韵赋七诗以自遣 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar In by bringing Live alone Prose adopt Be all over the town approximately the double ninth festival Yun Fu for the seven Poetry divert oneself from melancholy
九日在迩索居无聊取满城风雨近重阳为韵赋七诗以自遣 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar In by bringing Live alone Prose adopt Be all over the town approximately the double ninth festival Yun Fu for the seven Poetry divert oneself from melancholy
九日在迩索居无聊取满城风雨近重阳为韵赋七诗以自遣 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar In by bringing Live alone Prose adopt Be all over the town approximately the double ninth festival Yun Fu for the seven Poetry divert oneself from melancholy
九日在迩索居无聊取满城风雨近重阳为韵赋七诗以自遣 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar In by bringing Live alone Prose adopt Be all over the town approximately the double ninth festival Yun Fu for the seven Poetry divert oneself from melancholy
九日在迩索居无聊取满城风雨近重阳为韵赋七诗以自遣 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar In by bringing Live alone Prose adopt Be all over the town approximately the double ninth festival Yun Fu for the seven Poetry divert oneself from melancholy
九月西城无涧同陈道士衡上人
多首一页
古诗 ancient style poetry
寄袁季厚

戴表元


  莫笑衰颜老剡翁,凶年过彻剩顽穷。
  坐窗渐爱日南至,行路不愁天北风。
  清话客多无酒款,白头交在有书通。
  闻知别野林泉美,一策一簦吾欲东。

发表评论